20.06.2013 Views

revista CONT A nr. 9/2012 - Liviu Ioan Stoiciu

revista CONT A nr. 9/2012 - Liviu Ioan Stoiciu

revista CONT A nr. 9/2012 - Liviu Ioan Stoiciu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dintre cerinţele esenţiale ale filosofiei ZEN: “casă la munte/ între<br />

cărămizi ploaia/ în chip de mortar”; ”culeg umbra zeului/ dintr-o urmă/ în<br />

nisip- ah funigeii”; ”un fluture pe Biblie/ Doamne- /un fluture uscat”;<br />

”da- o poezie/ ferită de zgomot/ şi de-ngâmfare”; ”un bob de nisip/ înecat<br />

într-o lacrimă-/ am fost cândva pământ”.<br />

Munte şi ploaie, umbră şi zeu, fluture şi Biblie, poezie şi zgomot, lacrimă<br />

şi pământ sunt perechi de cuvinte contrarii desemnând eternul şi<br />

efemerul, după caz.<br />

O altă regulă estetica inspirată din filosofia ZEN se referă la<br />

perechea antonimică plin-gol pe care o ilustrăm cu un haikuu admirabil :<br />

”cârd de fete goale/ lângă ciubere pline/ cu apă de ploaie”.<br />

La fel de bine ilustrată este şi perechea de contrarii sus-jos: ”de pe<br />

muchea cascadei/ Dumnezeu/ se prăbuşeşte-n hău”; ”cad în somn în<br />

fânar-/ ploaia caută munţii /la izvoare”; ”urmă de paşi în nămol-/urcând<br />

la stână cobor/ in cripta muntelui”. Perechile antogonice fac sarea şi<br />

piperul haikuului. Am întâlnit şi un tristih care conţine două perechi de<br />

contrarii: ”o avalanşă/ a făcut pârtie prin pădure-/ ţipăt de corbi”. Alături<br />

de relaţia dialectică dintre efemer (avalanşă, pârtie, ţipăt) şi veşnic<br />

(pădure), apare şi perechea pluralului ( corbi) cu singularul (avalanşă,<br />

ţipăt ).<br />

Un haijin veritabil trebuie să fie familiarizat şi cu filosofia<br />

şintoistă, religia naţională a Japoniei, care consfinţeşte sacralitatea<br />

naturii, fără de care haikuul este văduvit de esenţa sa. Conexiunea cu<br />

natura în haiku reprezintă universalul, iar legătura cu natura umană<br />

reprezinta particularul. Această caracteristică a universal-particularului<br />

reprezintă o unitate a relativului şi absolutului, conferind tristihului o<br />

profunzime energetică, invitându-l pe cititor la continua meditaţie:<br />

”lumină dă peste margini/ la amiază-/ orb în zăpadă”; ”mă-ntorc acasă/<br />

de-a lungul râului-/ râd şi cânt cu noduri”; ”urme de paşi în nămol-/<br />

urcând la stână cobor/ în cripta muntelui”. Ultimele două versuri sunt<br />

rezultatul unei sensibilităţi poetice de excepţie, surprinzând un moment<br />

esenţial, echivalent cu o întreagă lume. Privit din altă perspectivă, acest<br />

poem conţine şi perechea efemer (urme de paşi) –etern (cripta muntelui).<br />

Antiteza îi facilitează adesea poetului posibilitatea reliefării a două<br />

planuri: terestru şi astral, contrastul dintre acestea fiind sugerat de<br />

cromatica unuia şi splendoarea celuilalt. Pornind de la un concept al<br />

Zoharului, cartea fundamentală a Cabalei, poetul consideră însă că şi un<br />

fir de iarbă îşi are destinul său, şlefuind cuvântul cu migală proprie<br />

giuvaiergiului.<br />

Din însemnările poetului însuşi, care ţin loc de prefaţă, dar<br />

reprezintă un adevarat poem în proză, reţinem că “haikuul este mai puţin<br />

o practică artistică, un joc – fie chiar superior – cât o practică spirituală”,<br />

233

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!