05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapter 6<br />

<strong>Language</strong> Policy <strong>and</strong> Planning<br />

JOSEPH LO BIANCO<br />

Introduction<br />

This section contains a brief overview of the fi eld of language planning<br />

(LP). It begins by describing the origins of the term LP <strong>and</strong> some of the<br />

goals of the activity. There is also a brief discussion of the relevance of LP<br />

to teachers.<br />

The term LP was probably fi rst invoked by the linguist Uriel Weinreich<br />

in the early 1950s in New York. Weinreich was working in the context<br />

of immigrant languages <strong>and</strong> dialects, in interaction with each other <strong>and</strong><br />

with English. His famous work, <strong>Language</strong>s in Contact (Weinreich, 1953),<br />

discussed bilingual communication, including the mixing of a fading fi rst<br />

language with a replacing second language. Linking anthropology <strong>and</strong><br />

theoretical linguistics sharpened Weinreich’s observations of ties between<br />

social phenomena <strong>and</strong> aspects of language <strong>and</strong> communication. He noted<br />

that speakers in bilingual communities do not keep their languages <strong>and</strong><br />

dialects separate, but instead produce a hybrid ‘interlanguage’ as a composite<br />

single profi ciency that blends features of the available communication<br />

forms.<br />

Another sociolinguistics pioneer was the Norwegian American Einar<br />

Haugen, who exp<strong>and</strong>ed the meaning of the term LP. He studied language<br />

change in Norway <strong>and</strong> the use of Norwegian in America. He produced an<br />

infl uential account of the Norwegian policy to eradicate the infl uence of<br />

Danish on Norwegian. Norway had been united with Denmark <strong>and</strong> was<br />

effectively under Danish control for centuries until 1814, when it was<br />

transferred to Swedish control, eventually gaining independence in 1905.<br />

As a result, both written <strong>and</strong> spoken Norwegian borrowed pronunciation<br />

<strong>and</strong> spelling norms from Danish sources. Individual writers <strong>and</strong> nationalists<br />

wanted to develop an indigenous variety modelled on rural Norwegian<br />

dialects, which they regarded as ‘uncontaminated’. In the course of time,<br />

this popular movement became a national policy to produce a distinctive<br />

<strong>and</strong> locally sourced Norwegian mode of expression. Haugen’s account<br />

(1966) used the term LP for processes of selecting new norms <strong>and</strong> for<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!