05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

462 Part 6: <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Interaction<br />

1997). In order to highlight the constitutive role of discourse in the constructionisms<br />

relevant to sociolinguistic studies of intercultural interaction,<br />

we refer to them collectively as discursive-constructionist.<br />

Consistent with the differences in theories of culture noted earlier in<br />

this section, notions of cultural identity come in markedly different versions.<br />

In sociostructural/rationalist theories, cultural identity is a stable,<br />

intra-psychological, situation-transcendent trait shared by members of the<br />

same cultural group. It overdetermines other identities that people may<br />

participate in <strong>and</strong> structures their actions <strong>and</strong> relations with others.<br />

Discursive-constructionist approaches relocate cultural identity from<br />

the privacy of the individual mind to the public sphere of social life. The<br />

‘underlying’, ‘real’, ‘true’ self is dissolved into a relational construct, coproduced<br />

by participants in the course of their social activities <strong>and</strong> refl exively<br />

related to them. The critical point is that cultural identities are socially<br />

consequential only when they are made relevant through publicly observable<br />

action in interaction <strong>and</strong> text. In this sense, identities are something<br />

people do rather than something they have (Benwell & Stokoe, 2006).<br />

Consequently, orientations to cultural identities are interactionally contingent;<br />

they may come <strong>and</strong> go (<strong>and</strong>, in fact, never come at all) in the course<br />

of an activity.<br />

Sociostructural/rationalist models recognize universal discourse practices<br />

<strong>and</strong> resources, yet research efforts are predominantly directed to<br />

identifying cross-cultural differences in communicative style, which in<br />

turn are explained as arising from distinctive social-psychological orientations<br />

among national groups (individualism–collectivism, masculinity–<br />

femininity, etc.; Hofstede, 2001). Discursive-constructionist approaches<br />

examine how cultural (<strong>and</strong> other) identities are produced through interactional<br />

arrangements <strong>and</strong> semiotic resources. While the linguistic resources<br />

may be language-specifi c (examples include address pronouns, interactional<br />

<strong>and</strong> modal particles, discourse markers <strong>and</strong> honorifi cs), no a priori<br />

assumptions are made about cultural-specifi c meanings. From sociostructural/rationalist<br />

perspectives, cultural diversity is seen as fraught with<br />

problems; in fact research on intercultural communication is often motivated<br />

by the desire to identify, explain <strong>and</strong> recommend remedies for miscommunication.<br />

Discursive-constructionist studies treat cultural diversity<br />

as a resource that participants can exploit to construct social solidarity or<br />

antagonism, or that remains without any visible relational consequences.<br />

Finally, the two perspectives take different investigative stances.<br />

Sociostructural/rationalist approaches presuppose the omnirelevance of<br />

cultural diversity, conceptualized from the vantage point of discourse-<br />

external (etic) theory. Under the emic view of discursive-constructionist<br />

analysis, no prior assumptions are made about whether cultural diversity<br />

plays a role for the participants at all. It becomes a topic for analysis only<br />

when the participants show in their interactional conduct that their

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!