05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

200 Part 3: <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Variation<br />

Of course, minority students found it very amusing to be called better<br />

speakers of Dutch than their white classmates, <strong>and</strong> they also capitalised<br />

on this by openly stigmatising these white classmates’ ‘broad’ dialect,<br />

which has low value in the st<strong>and</strong>ard language-dominated symbolic hierarchy<br />

(cf. Jaspers, 2005: 289–291). In other words, St<strong>and</strong>ard Dutch <strong>and</strong><br />

Antwerp dialect, <strong>and</strong> their stereotypical speakers, served as points of negative<br />

reference (or were considered spoken by those who were ‘higher’<br />

<strong>and</strong> ‘lower’ on the symbolic ladder, respectively) that helped defi ne, <strong>and</strong><br />

thus style, ‘ordinary’ linguistic behaviour for these minority speakers (cf.<br />

Rampton, 1995b: 499). Paradoxically, on other occasions Antwerp dialect<br />

features could serve to construct a tough or assertive masculine identity<br />

on the heterosexual market, while the same dialect features could also be<br />

used to style speech in such a way that it suggested a born-<strong>and</strong>-bred<br />

Antwerp identity in contrast with a possible identifi cation as ‘immigrant’.<br />

Thus, rather than producing one variety on account of their belonging<br />

to an ethnic minority group, these students can be described as trying to<br />

come to grips with several confl icting linguistic market principles, where<br />

they, through being held accountable by others <strong>and</strong> learning about their<br />

own possibilities <strong>and</strong> limitations, learn how to style competently in<br />

different ways.<br />

Conclusion<br />

In this chapter, I have tried to explain that using linguistic features <strong>and</strong><br />

varieties, as well as wearing pieces of clothing or having specifi c haircuts,<br />

are a form of social practice rather than mere variation. These social practices,<br />

moreover, never st<strong>and</strong> on their own, but are always part of a hierarchical<br />

web of meanings where using a linguistic feature or wearing a<br />

specifi c sweater inevitably has social effects. These effects may range from<br />

being barely noticed (when actions are designed not to st<strong>and</strong> out from the<br />

ordinary) to being applauded or booed (when actions are thought to st<strong>and</strong><br />

out), <strong>and</strong> being ostracised or declared (learning) disabled (when actions<br />

are thought inarticulate or dangerous). Given the social hierarchy they<br />

come to learn their own position in, social actors may feel drawn to (the<br />

promises <strong>and</strong> identities couched in) certain styles rather than others, up to<br />

the point that for a fair number of people, learning the st<strong>and</strong>ard language<br />

style, or a dominant language, may be a daunting social hurdle. Likewise,<br />

teacher-centred instructional styles may become a stake in local social<br />

struggle if they marginalise student voices in those classrooms where the<br />

products of less successful action-<strong>and</strong>-social effect chains wash up.<br />

If styling, <strong>and</strong> evaluating each other as styling, is what we all do in<br />

multi dimensional ways everyday, more emphasis should probably go to<br />

the principles of styling, their dynamic ‘contrasts <strong>and</strong> relationships’ (Irvine,<br />

2001: 42), rather than on trying to determine the specifi c characteristics of a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!