05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Language</strong> <strong>and</strong> Ideologies 21<br />

methods in their four months of fi eldwork in the 8th, 9th <strong>and</strong> 10th grade<br />

classrooms, which were taught either through English, the medium in<br />

which most black learners studied, or through Afrikaans, used in the classrooms<br />

enrolling mostly colored students (in the South African system,<br />

‘colored’ was the designation for students who were not white, not black<br />

<strong>and</strong> not Indian, <strong>and</strong> so considered mixed race). Modes of data gathering<br />

included being present at the school daily, taking extensive fi eld notes,<br />

holding extended interviews with teachers <strong>and</strong> the principals, <strong>and</strong> analyzing<br />

two writing assignments done by all students, one the construction of<br />

a ‘language map’ <strong>and</strong> the other an account of personal educational history.<br />

Evidence showed overwhelming enthusiasm for acquisition of what teachers<br />

<strong>and</strong> students saw as the kind of English linked with social <strong>and</strong> economic<br />

mobility, but extremely limited opportunities to acquire <strong>and</strong> practice<br />

this aspirational target. While there was considerable English used, it<br />

refl ected the local norms <strong>and</strong> varieties created through the contact <strong>and</strong><br />

intermingling of English with the other languages. Most relevant for this<br />

chapter is the researchers’ conclusion that, in such a setting, it makes little<br />

sense to speak of ‘errors’ in st<strong>and</strong>ard academic English when there is so<br />

little access to the st<strong>and</strong>ard. Rather, in this extraordinarily heteroglossic<br />

<strong>and</strong> dynamic environment, different but related norms emerge. While<br />

these may well serve local pedgagogical goals appropriately, they can<br />

simultaneously prevent learner progress in higher levels of education.<br />

They conclude that emergence of such local norms ‘reproduces systemic<br />

inequalities’ <strong>and</strong> thus exacerbates the gap between educational centers <strong>and</strong><br />

peripheries (2005: 399). 4 Relatedly, Hill (2001) points out that some attempts<br />

by English speakers in the United States to use a few words of Spanish<br />

refl ect not an acceptance of the language <strong>and</strong> its speakers but a covert form<br />

of racism, which could work to limit rather than exp<strong>and</strong> educational equity.<br />

In considering the hybrid forms of communication now emerging in many<br />

similar settings, Lam (2006) reminds us that linguistic identities are now<br />

often dispersed across time <strong>and</strong> space, <strong>and</strong> calls for educators to use<br />

the images <strong>and</strong> codes emerging in popular cultures to heighten engagement<br />

of otherwise marginalized learners rather than further alienating<br />

them (see Alim, Pennycook <strong>and</strong> Rymes, this volume).<br />

<strong>Language</strong> choice in bilingual classrooms<br />

Ideological infl uences on the choice between two different languages in<br />

bilingual classrooms where either could plausibly be used have been<br />

favorite sites for research. In the United States, most such work has examined<br />

occasions of <strong>and</strong> motivations for language choices <strong>and</strong> alternation in<br />

Spanish–English classrooms. Many of the fi ndings of this work are also<br />

potentially relevant to other bilingual settings, although the languages at<br />

issue, education systems <strong>and</strong> community <strong>and</strong> national contexts determine<br />

the extent of comparability.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!