05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

72 Part 1: <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Ideology<br />

we can check this out to . . . all the way East kind of thing’ (Interview<br />

12/12/03). This plan to gain sales in Middle Eastern countries such as<br />

Saudi Arabia, however, was not so successful: ‘they didn’t want to play it<br />

because it seems their censorship board does not allow songs that have<br />

anything to do with praise Allah’. Meanwhile, with less strict rules of<br />

what can <strong>and</strong> cannot be done in popular music, the song ‘gets great airplay’<br />

in Malaysia. ‘People were blown away with the song. They never<br />

thought a rap song would have Koran lyrics, Arabic lyrics’ (Interview<br />

12/12/03). From rappers of Turkish background in Germany, such as<br />

Islamic Force (see Kaya, 2001) to Malaysian Too Phat, from French b<strong>and</strong>s<br />

such as IAM to the verbal intifada of Palestinian rappers (Sling Shot Hip<br />

Hop, 2008), it is possible to talk in terms of what Alim (2006) has called a<br />

transglobal hiphop ummah (a global community of Islamic hip hop).<br />

Lin (2009) suggests that the language of hip hop also makes possible connections<br />

along class lines. MC Yan from Hong Kong uses predominantly<br />

colloquial Cantonese (rather than common mixed Cantonese/English code),<br />

especially the vulgar <strong>and</strong> largely taboo chou-hau. By defying the linguistic<br />

taboos of mainstream middle-class society, Lin suggests, MC Yan communicates<br />

his political message by linking Hong Kong slang <strong>and</strong> working class<br />

defi ance with a broader translocally defi ant underclass through hip hop.<br />

Meanwhile, MC Yan becomes part of other circuits of fl ow: Hong Kong DJ<br />

Tommy’s compilation, ‘Respect for Da Chopstick Hip Hop’ – the title itself<br />

a play on global (Respect/Da) <strong>and</strong> local (Chopstick Hip Hop) elements –<br />

features MC Yan from Hong Kong, K-One, MC Ill <strong>and</strong> Jaguar all from<br />

Japan, <strong>and</strong> Meta <strong>and</strong> Joosuc from Korea, with tracks sung in English,<br />

Cantonese, Japanese <strong>and</strong> Korean. Such collaborations are common. Too<br />

Phat’s 360°, for example, contains a track ‘6MC’s’, featuring Promoe of Loop<br />

Troop (Sweden), V<strong>and</strong>al of SMC (Canada), Freestyle (Brooklyn, New York)<br />

<strong>and</strong> Weapon X (Melbourne, Australia): ‘From sea to sea, country to country/6<br />

MC’s bring the delicacies/It’s a meeting of the minds to ease the turmoil/360<br />

degrees around the earth’s soil’. Weapon X turns up again on Korean MC<br />

Joosuc’s track Universal <strong>Language</strong>, in which Weapon X uses English <strong>and</strong><br />

Joosuc Korean (with some English). As DJ Jun explains, this track ‘is about<br />

different languages but we are in the same culture which is hip hop. So language<br />

difference doesn’t really matter. So hip hop is one language. That is<br />

why it is called universal language’ (Interview, 02/11/03). From this perspective,<br />

hip hop as a culture rises above different languages: The universal<br />

language is not English; it is hip hop.<br />

<strong>Language</strong>s Remixed<br />

There is, then, a constant mixing, borrowing, shifting <strong>and</strong> sampling of<br />

music, languages, lyrics <strong>and</strong> ideas. This can include borrowings <strong>and</strong><br />

imitations of African–American English, as in the Japanese group Rip

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!