05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nationalism, Identity <strong>and</strong> Popular Culture 71<br />

local <strong>and</strong> global resources. As she points out, for example, the development<br />

of new ‘street Swahili’ terms such as “bomba” (‘awesome’; originally<br />

from Portuguese bomba, ‘pump’) is likely affected by the African–American<br />

term common in hip-hop circles da bomb (the best). Similarly in the Nigerian<br />

context, Omoniyi (2009) discusses the various discursive strategies that<br />

Nigerian hip-hop artists use to construct local identities within the global<br />

hip-hop movement. Codeswitching (which, Omoniyi argues, needs to<br />

include not just language but modes of dressing, walking <strong>and</strong> other patterns<br />

of social behavior), in particular, marks forms of local Nigerian identity,<br />

with artists using mixes of Yoruba, English, Pidgin <strong>and</strong> Igbo. In Weird<br />

MC’s ‘Ijoya’ (Yoruba: Time to dance), for example, we fi nd in one stanza<br />

English juxtaposed with Yoruba: ‘We own the dance/Awa la ni ijo [Yoruba:<br />

we own the dance]/Ah trust us, we OWN dis dance/-Awa la ni ijo [Yoruba:<br />

we own the dance]’; <strong>and</strong> Pidgin with both Yoruba <strong>and</strong> Igbo: ‘Na we getam<br />

[Pidgin: We own it]/Awa la ni gini [Yoruba/Igbo: We own what?]/Awa la<br />

ni ijo ijo [Yoruba: we own the dance]’ (Omoniyi, 2009: 130; Omoniyi’s<br />

language identifi cations <strong>and</strong> translations in brackets).<br />

Linguistic <strong>and</strong> cultural fl ows can also intersect with domains such as<br />

religion. Looking at rap by British <strong>and</strong> French musicians of Islamic background,<br />

for example, Swedenburg (2001: 76) argues for ‘the importance of<br />

paying close attention to popular cultural manifestations of “Islam” in<br />

Europe’. British b<strong>and</strong> Fun-Da-Mental’s engagement with Islam is ‘central<br />

to its multipronged intervention: Islam instills religioethnic pride among<br />

Asian youth, serves as an image of antiracist mobilization, creates links<br />

between Asians <strong>and</strong> Afro-Caribbeans, <strong>and</strong> shocks <strong>and</strong> educates white leftists<br />

<strong>and</strong> alternative youth’ (Swedenburg, 2001: 62). Similarly, Swedenburg<br />

argues that the French group IAM’s Islamic engagement is part of their<br />

‘effort to widen the space of tolerance for Arabo-Islamic culture in France,<br />

through its lyrical subject matter, its deployment of Arabic words <strong>and</strong><br />

expressions, <strong>and</strong> its musical mixes, splattered with Middle Eastern<br />

rhythms <strong>and</strong> samples of Arabic songs’ (2001: 71).<br />

In a rather different context, Malay rappers Too Phat saw both a spiritual<br />

<strong>and</strong> commercial opportunity in developing rap with lyrics from the<br />

Koran in Arabic. ‘Alhamdulillah’ (from the CD 360°), as producer Pietro<br />

Felix (interview 12/12/03) explains, was originally conceived as ‘an R&B<br />

“thankyou, praise Allah” kind of thing’, which, they felt, ‘sounded very<br />

Arabic, it sounded very Malay, more prayer, religious kind of sound’ so<br />

they got Yasin, an Arabic singer, to do the lyrics. The song is largely a critique<br />

of materialist values with thanks to Allah for the gifts they have<br />

received – ‘I thank Allah for blessing me to be creative/So here’s a diss for<br />

me for bein’ unappreciative/Wanted a perfect life, yeah smile then die<br />

old/Fame, money, women, phat cribos <strong>and</strong> white gold/’ – <strong>and</strong> a warning<br />

for not saying ‘alhamdulillah’. As Felix Pietro goes on, ‘suddenly we<br />

thought “this is great marketing”. A lot of Malay kids will love this, plus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!