05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Language</strong> Socialization 443<br />

However, the process may not be as successful or seamless for less<br />

established members of communities, ethnolinguistic or socioeconomic<br />

minority-group members or others who wield less power, less experience<br />

<strong>and</strong> fewer symbolic <strong>and</strong> material resources within their new educational<br />

<strong>and</strong> linguistic communities, or may be in postcolonial situations where<br />

they do not have suffi cient background in the dominant language to enter<br />

into educational discourse (Bronson & Watson-Gegeo, 2008; Moore, 1999,<br />

2008; Watson-Gegeo, 1992). Unfortunately, even a short-term lack of success<br />

for some of these students may result in such confusion, embarrassment<br />

<strong>and</strong> disappointment that they withdraw from the schooling<br />

experience completely.<br />

Several intersecting factors may account for the diffi culties these students<br />

face. One is that the target language, variety, register or activity<br />

(speech event, act) is not familiar to them <strong>and</strong> they lack the schemata<br />

(background cultural knowledge) <strong>and</strong> scripts (knowledge of routines) to<br />

perform as expected. For example, recent study-abroad research has<br />

shown areas in which international exchange students’ previous homecountry,<br />

fi rst-language-mediated socialization into academic literacy practices<br />

<strong>and</strong> expectations held by their local teachers may differ substantially<br />

from those of their new host institutions <strong>and</strong> they may fl ounder as a result<br />

(Zappa-Hollman, 2007b).<br />

A second factor is that teachers, mentors <strong>and</strong> peers may simply assume<br />

that new linguistic <strong>and</strong> cultural practices <strong>and</strong> the background knowledge<br />

associated with them are obvious, comprehensible, transparent, already<br />

known or easily acquired <strong>and</strong> engaged in by newcomers, when in fact<br />

they are not. That is, the ‘experts’ (the primary agents of their academic<br />

discourse socialization) may not realize that the practices are alien, even<br />

for students who come from the dominant culture, such as middle-class,<br />

educated native-English speakers entering undergraduate or graduate<br />

school in Anglophone Canada or the United States. These students may<br />

have been academically successful enough to enter their university programs<br />

but may not have had experience giving particular types of oral<br />

presentations (e.g. the summary <strong>and</strong> critique of a research article), may<br />

not have used PowerPoint <strong>and</strong> other presentation technologies before, or<br />

may not have used mixed-mode course tools requiring online bulletinboard<br />

postings in response to class discussions <strong>and</strong> readings (Duff, 2007b;<br />

Morita & Kobayashi, 2008; Yim, 2005). They may never have written an<br />

academic literature review paper as prescribed in their courses, or a<br />

research proposal or an academic curriculum vita (Séror, 2008). Such students<br />

may need very explicit instruction <strong>and</strong> models related to the criteria,<br />

components, optimal performance, length restrictions, citation conventions<br />

(such as ‘APA’), <strong>and</strong> other attributes of the target activity.<br />

A third factor is that, despite teachers’ usually very good intentions,<br />

students may be positioned in disadvantageous ways in courses, to the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!