05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

532 Part 6: <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Interaction<br />

she is addressing (her small-town parents back home). Similarly, Seba<br />

does not care about linguistic purity at home, but rather calls on ‘all<br />

the languages . . . mixed together’. In many situations speaking textbook-like<br />

English would be communicatively disastrous (see also<br />

Sidnell, this volume, on orientations to correctness in the second language<br />

classroom).<br />

(2) One’s repertoires emerge <strong>and</strong>/or recede according to use <strong>and</strong> context.<br />

Charlotte Simmons rekindles her ‘home’ register in the letter to her<br />

parents, but fi nds it a struggle to use this language while steeped in<br />

her new academic context. Seba similarly describes how she ‘used to<br />

learn a lot of languages’ but fi nds that now she is mainly just ‘holding<br />

on to Arabic’ (<strong>and</strong> English) in the United States.<br />

(3) Accommodation to the communicative repertoires of one’s interlocutors is<br />

inevitable, although the directionality of accommodation – or, who accommodates<br />

to whom – varies. Charlotte Simmons, out of respect <strong>and</strong> deference<br />

to her parents, accommodates to their expectations <strong>and</strong><br />

communicative habits (rather than expecting them to accommodate to<br />

her ‘pretty writing’). The Supreme Court justices accommodate to the<br />

higher education repertoire in which they want to fully participate<br />

(rather than asserting the validity of their own Spanish- or Gullahinfl<br />

uenced speech in that context). In radical contrast, Seba sees all of<br />

her languages as allowing her to accommodate to the communicative<br />

needs of her mother (rather than accommodating to an ideology of<br />

linguistic purity or a sense of English as an offi cial language).<br />

(4) What has come to be labeled ‘language’ is just one aspect of a much broader<br />

<strong>and</strong> communicatively relevant category, ‘communicative repertoire’. All<br />

language users deploy different ways of speaking to different types<br />

of people or in different social situations. While Charlotte Simmons<br />

is discussing different ways of using the ‘same language’, (‘English’),<br />

Seba is discussing different languages that she labels ‘Arabic’,<br />

‘Spanish’, ‘French’ <strong>and</strong> ‘English’.<br />

What’s useful in each of these cases is not the labeling of distinct<br />

‘languages’, but the recognition that in varied contexts, different<br />

communicative repertoires account for communicative success.<br />

(5) Building metalinguistic awareness of communicative repertoires is a<br />

life-long process, facilitated by travel across social boundaries.<br />

Charlotte Simmons seems to be painfully aware of the contrast<br />

between her ‘pretty language’ <strong>and</strong> the expectations her parents have<br />

of a letter from her. Clarence Thomas <strong>and</strong> Sonia Sotomayor recognize<br />

the effects their varied repertoires had in shaping their impressions at<br />

elite colleges. Seba displays awareness that her multiple languages<br />

function differently in the United States than they did in Morocco.<br />

Each of these examples illustrates how traversing social boundaries<br />

can create metalinguistic awareness, illuminating the different functionality<br />

of their repertoires.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!