05.03.2013 Views

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

Sociolinguistics and Language Education.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

206 Part 3: <strong>Language</strong> <strong>and</strong> Variation<br />

the United States. The majority of this discourse has focused on Barack<br />

Obama, the nation’s fi rst African–American president, <strong>and</strong> his incredibly<br />

‘gifted’ speaking abilities. Recently, I received a phone call from a journalist<br />

writing for one of the more progressive internet news websites, asking<br />

if I would comment on the ‘growing trend’ of Black parents <strong>and</strong> educators<br />

wanting their children, not to ‘be like Mike’, but rather to ‘talk like Barack’,<br />

that is ‘to speak st<strong>and</strong>ard English’. After speaking with the journalist for<br />

only a few minutes, she demonstrated a clear awareness that Barack Obama<br />

was a skilled speaker <strong>and</strong> it was very clear that she was well-intentioned<br />

<strong>and</strong> genuinely concerned about the educational plight of African–American<br />

students.<br />

However, the journalist was unaware of several things. One, it is questionable<br />

whether or not this was even a ‘growing trend’. In fact, in my own<br />

work I have found that most parents want their children to be fl uent in<br />

multiple language varieties, including ‘Black <strong>Language</strong>’ <strong>and</strong> ‘st<strong>and</strong>ard<br />

English’ [see also Smitherman (1990) for multilingualism in Black<br />

American communities]. Two, she must have been unaware that she used<br />

the word ‘articulate’ to describe Barack Obama about a dozen times in the<br />

half-hour interview, <strong>and</strong> that it was often accompanied by other adjectives<br />

such as ‘good’ <strong>and</strong> ‘upst<strong>and</strong>ing’. Three, she fi nally recognized that she<br />

held a strong desire <strong>and</strong> hope that ‘Barack Obama’s public speaking abilities<br />

[would] infl uence African Americans to move away from African<br />

American English’ (personal communication, 9 April 2009). Rather than<br />

seeking a linguist to endorse her own views, I suggested to her that she<br />

might consider that members of the Black community that I study certainly<br />

do respect President Obama for his mastery of ‘st<strong>and</strong>ard English’,<br />

but he is more often admired as a linguistic role model for his ability to<br />

seamlessly shift in <strong>and</strong> out of different ways of speaking, rather than for<br />

ab<strong>and</strong>oning a language variety used in many Black American communities<br />

as an identity resource <strong>and</strong> a symbol of solidarity. Needless to say, that<br />

story never made it to print.<br />

Other well-intentioned observers might ask the following set of questions:<br />

So, what’s wrong with all of this? What’s wrong with calling someone<br />

‘articulate’? What’s wrong with wanting Black children to move away<br />

from ‘African American English’ when their language is socially <strong>and</strong> economically<br />

h<strong>and</strong>icapping them? A critical linguist might ask a different set<br />

of questions: Why is it that the adjective ‘articulate’ is used to most often<br />

to refer to Black speakers? By the same token, how come skilled White<br />

speakers are not as frequently referred to as ‘articulate’? What does this<br />

pattern of usage reveal about our underlying beliefs as a society about the<br />

way Black Americans speak? Why did Vice President Biden’s comments<br />

about Barack Obama (‘He’s the fi rst mainstream African American who<br />

is articulate <strong>and</strong> bright <strong>and</strong> clean <strong>and</strong> a nice-looking guy’, http://www.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!