13.07.2015 Views

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

est un créateur, au même titre que le scénariste et le réalisateur, à quiil est intimement lié. Il lui appartient d’organiser le temps et l’espace,<strong>de</strong> structurer le récit dont il maîtrise le rythme et l’enchaînement.Force est <strong>de</strong> constater que, même en se cantonnant à l’airecinématographique, l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’adaptation est délicate car elle peutet doit être abordée sous <strong>de</strong> multip<strong>les</strong> ang<strong>les</strong>. Faire apparaître untexte disparu dont le potentiel est révélé par une re-création, tel estle défi que se lance le cinéaste qui choisit l’opération d’adaptation.Dédoublement et conjugaison <strong>de</strong> talents sont à leur tour dévoiléspar celui qui cherche à exhumer, entre autres, <strong>les</strong> composantes <strong>de</strong>l’expression <strong>de</strong> l’oeuvre hybri<strong>de</strong>.L’expression doit briser <strong>les</strong> formes, marquer <strong>les</strong> ruptures et <strong>les</strong>embranchements nouveaux. Une forme étant brisée, reconstruirele contenu qui sera nécessairement en rupture avec l’ordre <strong>de</strong>schoses. Entraîner, <strong>de</strong>vancer la matière. «L’art est un miroir quiavance, comme une montre parfois» 28 .Bilan provisoireIl semble impossible d’envisager l’étu<strong>de</strong> d’une adaptation à partird’une métho<strong>de</strong> préalable : y aurait-il autant <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s que <strong>de</strong> filmsadaptés?Le film se construit <strong>sur</strong> la base d’une activité d’intégration et <strong>de</strong>désintégration <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s. Le passage d’un support à l’autre, <strong>de</strong> lalittérature au cinéma, implique la sélection et la combinaisond’éléments : il y a bien composition du signe et montage <strong>de</strong> discours.Le principe <strong>de</strong> l’adaptation porte donc en lui le germe <strong>de</strong> latransgression au sens étymologique où le mouvement le porte àdébor<strong>de</strong>r <strong>sur</strong> <strong>les</strong> aires, à mordre <strong>sur</strong> <strong>les</strong> bords d’autres arts, et <strong>de</strong> cefait à désobéir, à violer <strong>les</strong> règ<strong>les</strong>. L’adaptation n’est pas unereproduction à l’i<strong>de</strong>ntique mais une reconstruction autre. Chacuneoffre au lecteur, au spectateur et au chercheur, <strong>de</strong> parcourir unnouveau territoire qu’il ne pourra circonscrire seul mais dont latraversée lui ouvrira <strong>de</strong>s horizons inconnus. L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’adaptationpostule une démarche hybri<strong>de</strong>, ouverte aux rencontres. L’altérité estau cœur <strong>de</strong> sa problématique, elle dit autre chose, autrement, et inviteà un dialogue qui ne peut qu’enrichir <strong>les</strong> champs disciplinairesconcernés. Il va <strong>de</strong> soi qu’une telle démarche doit être volontariste,rigoureuse et menée collectivement.137

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!