13.07.2015 Views

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

L 'hybride - Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong> José Agustín <strong>les</strong> marques d’une hybridité, il faut essayer désormais<strong>de</strong> leur trouver un sens. Il m’apparaît clairement que cette formehybri<strong>de</strong> est tout à fait adéquate pour dire un mon<strong>de</strong> en crise.Tout d’abord, elle est particulièrement efficace pour traduire unimpossible dialogue et une remise en cause du langage comme <strong>les</strong>uggère le titre. En effet, si celui-ci comporte une connotation politiqueévi<strong>de</strong>nte qui fait penser <strong>de</strong> prime abord à un slogan anarchiste 26invitant à une lecture politique <strong>de</strong> l’œuvre, en rapport avec Norma,personnage très engagé politiquement, c’est en réalité <strong>sur</strong> un autreterrain d’interprétation que José Agustín semble vouloir entraînerson lecteur. Le terme propiedad peut être lu d’une autre manière, nonseulement comme un bien ou une possession mais, selon la définitiondu dictionnaire <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia, en tant qu’une qualité propre oula qualité d’un mot : «atributo o cualidad esencial <strong>de</strong> una persona o <strong>de</strong>una cosa», «significado o sentido peculiar <strong>de</strong> las voces o frases.» Il fautrappeler qu’en 1960 le Congrès mexicain avait promulgué une loi,«la ley fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> radio y televisión» qui avait pour but <strong>de</strong> préserverla pureté <strong>de</strong> la langue et qui <strong>de</strong>mandait dans son article 3 <strong>de</strong> :«Contribuir a elevar el nivel cultural <strong>de</strong>l pueblo y a conservar lascaracterísticas naciona<strong>les</strong>, las costumbres <strong>de</strong>l país y sus tradiciones, lapropiedad <strong>de</strong>l idioma y a exaltar los valores <strong>de</strong> la nacionalidad mexicana 27 .»C’est bien cette propiedad-là que José Agustín voulait abolir, c’est-àdireque son œuvre propose une véritable remise en question dulangage. Tout d’abord parce que le langage n’arrive pas à exprimerce que <strong>les</strong> personnages veulent dire et ensuite parce que le textepropose un langage impropio -comme il y a en espagnol <strong>de</strong>s «conductasimpropias»- c’est-à-dire le langage <strong>de</strong> la Onda qui mêle une languecoloquiale, parfois très crue, <strong>de</strong>s jeux <strong>de</strong> mots, albures, etc.Par ailleurs, la structure hybri<strong>de</strong> d’un discours romanesque/théâtral éclaté permet d’explorer tous <strong>les</strong> circuits <strong>de</strong> la communicationet <strong>de</strong> revisiter la forme du dialogue qui «n’est donc plus tant lié à laquestion du sens qu’à celle du sens en question, sollicité ou suscitépar l’échange verbal» 28 . En effet, comme le dit un personnage «notiene caso hablar» (p. 29) car du dialogue ne <strong>sur</strong>git aucun sens, aucunevérité comme c’est le cas dans la rhétorique du dialogue classique.En outre, la forme éclatée est adéquate pour mettre en doute l’unitédu sujet. Les personnages sont <strong>de</strong>s êtres divisés, clivés, éclatés. Nousretrouverons cette conception du sujet éclaté dans d’autres textes <strong>de</strong>José Agustín quand celui-ci aura fait l’expérience <strong>de</strong>s droguespsychédéliques et après la lecture <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> Jung qui lui ferontdécouvrir le rôle essentiel <strong>de</strong> l’inconscient.154

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!