06.01.2015 Views

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

:<br />

1 32 A MOHÁCSI A'V.SZTÖI A ZSITVATOROKI r.KKKIC<br />

téli idben, mikor vizén való támadástól nem lehetett tartani, a<br />

Buda ostroma után még megmaradt magyar hajóhaddal együttesen,<br />

elegend volt a vidéket a partok felöl fedezni. ^) Ezek a<br />

visszamaradt törk naszádosok sok garázdaságot ztek kémjárataik<br />

alkalmával, remegésben tartván a vidék összes keresztény<br />

lakosságát, kivált a németeket és a Ferdinánd pártján lev<br />

szerbeket. Kegyetlenkedéseik emléke a Szerémi által elbeszélt<br />

felhévizi vérfürdben maradt fen. Felhévizen ugyanis országos<br />

vásár szokott tartatni esztendnként, melyre Pestrl s más<br />

vidékekrl számos német és szerb keresked jelent meg portékájával.<br />

Ezúttal gyérebb volt a vásáros nép ; mert sokan féltek<br />

jönni a török naszádosok miatt, kik a Szent-Margit szigetén<br />

tanyáztak vala. Mások nem ijedtek meg, és részint szekéren,<br />

részint hajókon jelentek meg a vásáron. A törökök neszét vették,<br />

hogy nagy falka gazdag német és szerb keresked érkezik<br />

Kevi fell a Dunán a felhévizi vásárra. Lesbe álltak tehát<br />

Szent-Endre fölött egy puszta magányos kanyarulónál s fegyveresen<br />

várták sajkáikon a balsejtelem nélkül érkezket, kikhez<br />

némely vásáros közönség, köztök két szép pesti leány is csatlakozók.<br />

A mint hajóik a török naszádokhoz közelítenek, ezek<br />

legott megrohanták ket, s kivétel nélkül mindnyáját felkonczolva,<br />

elszedték tölök pénzöket és a mi értékes holmijok volt.<br />

A holttesteket aztán a Dunába hányva, a szerencsétlenek véres<br />

hajóit éjnek idején viznek eresztették Kevi felé. Egy ilyen véres<br />

hajót, midn az a fváros alatt úszott, a pestiek kifogtak és<br />

legott megértették e jelbl az övéikkel történt kegyetlen esetet.<br />

Egész Pest felzúdult és jajgatott miatta. A szülk gyermekeiket,<br />

a barátok barátjaikat, a szeretk jegyeseiket, a gyermekek szüleiket<br />

siratták, úgy hogy zokogásukat Budán is lehetett hallani.<br />

A gyanúba vett törököket és Momin basát Bánfty János helytartó<br />

elé állították ugyan a kárvallottak, de igazságot nem<br />

kaptak. ^)<br />

Az ezután bekövetkezett közel raásfélévi fegyverszünet<br />

alatt, mely az 1532. évi nyár kezdetéig terjedt, érdekes tárgya-<br />

') Hogy 1531-ben, télnek évadján, valóban török hajók látták el a<br />

szolgálatot a Visegrádon tartózkodó Zápolya személye köri, kitetszik<br />

Kogendorfnak a Laskival folytatott béketárgyalásokról irt e következ<br />

jelentésébl —<br />

: »Gestern, (január 16.) die weil wir anf des Lasky G-laidt<br />

niclit geacht, mit !) ivelhischen Schiffungen, 17 Nassarenschiffen, 150<br />

Halbhagken schützeii auf dem Wasser, und den gerüssten Plerden die wir<br />

nocli bisher erhalten auf dem land, liinab auf Pliedtenpurg gezogen, und<br />

als wir daselbst hin ankhamen, ist Lasky 2 Stund von unser auf dem<br />

andern Land, nalieut bey dem Freinstetten vornhanden gewest. Lasky<br />

ist pald nach dem wir auf das Land zum Lusthaus traten, mit 10 tüv-<br />

Jcischen Nassaren Schiffen berüber zu uns gefaren«, — ^\y). { BuchoUz<br />

Gesch. d, Eeg. Férd. I."Urkund. B. 43. 1.)<br />

^) Szerémi, id. m. 274—275. 11.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!