06.01.2015 Views

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«<br />

]f)8 V M-IIIÁCSI VK'^ZTi'il, A /.SITVATOKuKr HKKKHi.<br />

uiéuy igen alkalmasuak tartott. ^) Hadi müködóséuck uiiudazouáltal<br />

semmi híre sem maradt. Bizonyos csak az, hogy a<br />

vármegyék köznépének verítékével épített és roppant pénzöszszeget<br />

fölemésztett Szolnokot nem volt képes megmenteni, sem<br />

a török hajóhad menetét a Tiszán föltartóztatni ; de még csak<br />

kémszolgálata sem volt a Tisza Titel-szegedi vonalán, hogy az<br />

ellenség vizi erejét és szándékait tanulmányozhatta volna. A<br />

török hajóhad mozgását a becskereki várnagy észlelteté Becskerek<br />

és a Bábató közt lovas csapatával, és úgy adta azt híri<br />

a tartomány fkapitányának, Losonczy Istvánnak Temesvárra.<br />

2) Horvatinovics már szeptember 3-dikán éjjel hagyta el<br />

Szolnokot, miután a vár parancsnokát. Nyári Lrinczet Ali<br />

basának és Amhádnak kezeibe szolgáltatta. Nyáry Lrinczet<br />

alapjában véve jóravaló s vitéz katonának dicsérik, a ki azonban<br />

fegyelmet nem tudott tartani. Huszárkapitánynak jó lett volna,<br />

de nem egy fontos vár kapitányának. ^)<br />

Ferdinánd kénytelen volt ismét a szeraszkierátus jóvoltáért<br />

esdekelni. Oly férfiak után kellett tehát az országban<br />

körültekintenie, kiket feukölt szellem, elkel állás, eszélyes<br />

tapintat és a fényes portán elegend ismeretség kellen képesítenek<br />

a követi állásra. Ferdinánd sokáig kereste eml)ereit és<br />

többeket szólított fel a konstantinápolyi követség elvállalására ;<br />

de utóvégre is Zay Ferenczben, a kisebb <strong>dunai</strong> hajóhad nemes<br />

érzelm s lelkes fkapitányában, meg a tudós Veráncsics Antalban<br />

nyugodott meg választása. ^) Veráncsics püspök és Zay<br />

i-osi hajóépítésliez szükségelt költségeket fizesse ki. »Sacra Mttas. Eegia,<br />

dnus. nr. clemeutissimus, mandavit facere naves Nazadas plui-es, ad qua-<br />

sine pecunia non cito labora-<br />

rum dispositionem pecunia opus est ; nam<br />

tores condiicuntur.« {Magij. nemz. múzeumi Jiézirattár. 3ISS. S. XVI—<br />

XVII. Fr. 10. Fol.)<br />

1) »Vir fortissimus atque ad illud niunus omnium judicio accomodatissinius.«<br />

(XVI. 188. 1.) Szép magyarsággal irt egy levelét iTrfroZí/i<br />

AfiJád közié, a Fráter Gj'örgy leveleinek során.<br />

-) Szept. 11-dikén irja Balogh Lörincz becskereki várnagy Losonczynak<br />

: »liogy az Tiszán ma ménének fel az sajkák az töröké. Bizonj',<br />

hogy kikiltem vala Imolay Kristófot avagy 25 lóval, hogy meglássák<br />

hova mennek, osztán vagy húsz darabantot ; még ki is szállottak volt<br />

harczolni. Azt monda Kristóf uram, hogy vadnak huszonöt naszáddal,<br />

az többi mind terhes hajók, kibe élés, kibe por, micsoda és egyébféle<br />

hadhoz való szerszám. Az Bába-tónál (Torontálban Elemér falu alatt)<br />

érték volt el ket. Azt immár nem tudjuk, hova mennek, Becse alája,<br />

avagy Szegedre.« (Töi-t. Tár, 1880. évf. 601. 1.)<br />

3) Kaprinay ]MSS. B. XXVIII. p. 2.58. {Budapesti kir. egyetemi<br />

könyvtár kézirattára.)<br />

*) Magy. történ, eml. IV. k. 5—7. 1. »Párbeszéd Veráncsics Antal<br />

és testvéröcscse Mihály között, amannak els követségérl a portánál.<br />

»TJbi ab iis — irja Veráncsics, — quos et virtus tanto munere dignos<br />

faciebat et imprimis genus ac patriae jíietas hortabatur, impetrari non

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!