06.01.2015 Views

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

A dunai hajóhadak története

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

:<br />

148 .V .MöHAfSI VKS/.T(ir. \ ZSn VAToüOKI ÜKKKir..<br />

153tí-baii nem jött be a török Buda elfoglalására, miut azt<br />

a szárnyaló hír beszélte, és az akkori török hadjárat fsülja is<br />

Erdélyre nehezedvén, a naszádosok közremködése nem vált<br />

ugyan oly hirtelen szükségessé, mint eleinte gondolni lehetett;^)<br />

mindazonáltal a naszádosok jeles és kiváló fontosságú<br />

kapitányi állására oly embert kellett kiszemelni, a ki iránt a<br />

jelenlegi kényes viszonyok közt teljes bizalommal lehetett az<br />

ország. Erdhegyi Benedek, az eddigi naszádkapitány, beteges<br />

volt, rokkanttá és nagyobi) fáradalmakra képtelenné lett.<br />

Thurzó Elek tehát nem csak a magyar kormányszékeknek, hanem<br />

bízvást mondható, a magyar népnek és az összes naszádosoknak<br />

óhaját tolmácsolá a királynál, midn a naszádkapitányi<br />

állásra újból Révajj Istvánt kérte kineveztetni.<br />

» Felségednek — irja Thurzó — szüksége van naszádkapitányra.<br />

Van a naszádosoknak most is kapitányuk. Erdhegyi<br />

Benedek, ki máskülönben alkalmas ember, de sinld állapota<br />

és lábbaja miatt most már annyira elgyengült, hogy<br />

magának is, másoknak is terhére látszik lenni. Hasznavehetetlenségének<br />

tudatában ö maga kért fel engem arra, hogy egy<br />

ügyes társat adnék melléje, és egyenesen Révay Istvánt nevezé<br />

meg, kit a hadi szolgálat e nemében már régtl fogva leggyakorlottabbnak<br />

ismer. Fel is szólítottam t a naszádkapitányi<br />

társtisztség elfogadására. Hiszem, hogy megteszi; mert visszavágyik<br />

felséged szolgálatába. Azonban régi szokás a naszádkapitányoknak<br />

bizonyos számú lovasságot is adni szolgálattételre,<br />

hogy a könny fegyverzet többi kapitányokkal egyenlk<br />

legyenek és a folyók vidékén elkeríthessék a nnszádosok sziikkirályhoz<br />

intézett fölterjesztésében olvassuk : Ceterum, cum superioribus<br />

diebus fáma circumferreretur, quod turca ad obsidionem Budensem properaret<br />

: dominus Stephanus Eeioajj, velut studiosus commodi et defensionis<br />

patvie sue, accinxerat se e vestigio, cum bono niiinero equitum, iit<br />

inter alios ipse quoque eo se conferret ; nunc quoque, audita expeditione<br />

turcarum, in Transsilvaniam sine ulteriori mora, ductus amore patrie,<br />

cum quinquagiuta equitibus bene instructis eo se confevt, ad servicium<br />

sue Maiestatis ;<br />

cum itaque pro tanta ipsius solicitudine dignus sit, cuius<br />

inter alios habeatur per suam Maiestatem ratio : imprimis dignetur Maiestas<br />

sua comittere, ut subsidiura medv' floreni de bonis suis, que pauca<br />

habét in comitatu Nittriensi, simiil et de comitatu de Thurocz, que simul<br />

omnia vix facient tercentos florenos, pro servic\'s suis eidem dominó<br />

Stephano Revaj' concedatur.« {Fraknói : »Magy. országgylési emlékek.*<br />

IT. 110.)<br />

^) Ferdinánd l 38, évi szept. 1-én Gmundenbul válaszolván a<br />

sellyei rendi gylés fölterjesztésére, ezt irta : i'Nassadistarum opera,<br />

qaamvis uti decreveramus, cum turcas versus Budám progressuros audivissemus,<br />

tamen quia omnis belli moles Transylvaniam deciinat, servitys<br />

eorum nunc minus opus esse videmus ;<br />

sed cum primum usus veniet, non<br />

omittemus eos, pro rerum temporisque exigentia adhibere. {Fralaiói<br />

»Magy. országgj'l. emlékek. « II. 112. 1.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!