01.05.2013 Views

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VOORWOORD DEUR DIE SKRYWER:<br />

HOE KAN HIERDIE KOMMENTAAR VAN NUT WEES?<br />

Skrifuitleg is ‘n rasionele en geestelike proses. Dit poog om die inspirasie van ‘n antieke skrywer te verstaan sodat die<br />

boodskap van God kan deurskemer, en sodoende daagliks toegepas kan word.<br />

Die geestelike proses is van kardinale belang, maar moeilik om te definieer. Dit vereis die tipe oopheid van gemoed wat<br />

totale oorgawe aan God sal toelaat. Daar moet ‘n begeerte wees, eerstens vír Hom; tweedens om Hom te ken; en derdens<br />

om Hom te dien. Hierdie proses behels gebed, belydenis en die bereidwilligheid om veranderinge in jou lewenstyl aan te<br />

bring. Die Gees is van kardinale belang in die interpretasie-proses. Hoekom opregte, toegewyde Christene dus die Bybel<br />

verskillend verstaan, bly ‘n enigma.<br />

Die rasionele proses is makliker om te beskryf. Ons moet konsekwent en regverdig wees in ons interpretasie van die<br />

teks, en waak daarteen om deur persoonlike vooroordele, of dié van ‘n denominasie, beïnvloed te word. Ons is almal<br />

histories gekondisioneerd. Niemand kan heeltemal neutraal en objektief wees tydens vertolking nie. Hierdie kommentaar<br />

bied ‘n weldeurdagte, rasionele proses om sulke vooroordele te oorkom, en is gestruktureer rondom drie verklarende<br />

beginsels.<br />

Eerste Beginsel<br />

Die eerste beginsel is om die historiese konteks waarbinne ‘n Bybelboek geskryf is, in ag te neem. Dit sluit in die<br />

historiese geleentheid wat ontstaan het vir die skrywer om aan te gryp. Die oorspronklike skrywer het ‘n doel gehad met<br />

die teks – ‘n boodskap om oor te dra. Dus kan geen betekenis aan ‘n teks toegeskryf word tensy dit deel was van die<br />

oorspronklike, antieke, geïnspireerde skrywer se bedoeling nie. Sý bedoeling, eerder as historiese, emosionele, kulturele,<br />

persoonlike of kerklike aspirasies, is sleutel tot ‘n verklaring van die teks. Toepassing is ‘n belangrike komponent van<br />

vertolking, maar toepassing moet noodwendig voorafgegaan word deur ‘n grondige interpretasie. Hier is dit nodig om te<br />

herbevestig dat elke Bybelse teks een, en slegs maar één betekenis het. Hierdie betekenis is afhanklik van die bedoeling<br />

wat die oorspronklike skrywer onder leiding van die Gees aan sy tydgenote wou kommunikeer. Die enkele betekenis mag<br />

wel verskeie toepassings hê in verskillende kulture en situasies, maar hierdie toepassings moet skakel met die sentrale<br />

waarheid van die outeur se oorspronklike bedoeling. Daarom is hierdie studiegids-kommentaar ontwerp om ‘n inleiding tot<br />

elke boek van die Bybel te voorsien.<br />

Tweede Beginsel<br />

Die tweede beginsel is om die literêre eenhede te identifiseer. Elke Bybelboek is ‘n eenheidsdokument. Ontleders het<br />

nie die reg om een aspek van die waarheid te isoleer ten koste van ‘n ander nie. Daarom moet ons daarna strewe om die<br />

doel van die Bybelboek in sy geheel te begryp, voordat ons die individuele literêre eenhede begin interpreteer. Die<br />

individuele dele – hoofstukke, paragrawe, of verse – kan nie bedoel wat die hele eenheid nie bedoel nie. Interpretasie moet<br />

vanuit ‘n deduktiewe benadering van die geheel na ‘n induktiewe benadering tot die dele vorder. Hierdie studiegidskommentaar<br />

is as sodanig ontwerp om die student te help om die struktuur van elke letterkundige eenheid, aan die hand<br />

van paragrawe te analiseer. Paragrafering en hoofstuk-verdeling is nie geïnspireerd nie, maar dien as die sleutel tot<br />

bepaling van die oorspronklike skrywer se gedagtegang en bedoeling.<br />

Die sleutel tot die Bybelse outeur se vermeende bedoeling met die teks, is paragraaf-vlak interpretasie – nie sins-, fraseof<br />

woord-vlak nie. Paragrawe is gebaseer op ‘n deurlopende onderwerp, dikwels die tema- of onderwerp-sin genoem. Elke<br />

woord, frase en sin in die paragrawe hou op ‘n manier met mekaar verband om by te dra tot ondersteuning van hierdie<br />

sentrale tema. Hulle beperk dit, verbreed dit, verduidelik dit, en/of bevraagteken dit. ‘n Ware sleutel tot deeglike verklaring<br />

is om die oorspronklike outeur se gedagtegang op ‘n paragraaf-vir-paragraaf basis deur die individuele literêre eenhede wat<br />

die Bybelboek opmaak, te volg. Hierdie studiegids-kommentaar is ontwerp om die student te help met hierdie proses. Ten<br />

einde die teks te ontsluit, word verskeie moderne Engelse vertalings met mekaar vergelyk. Hierdie vertalings is gekies op<br />

grond van die verskillende vertalingsteorieë wat hulle huldig.<br />

1. The United <strong>Bible</strong> Society’s Greek Text is die vierde gewysigde weergawe (UBS<br />

viii<br />

4 ). Paragraafindeling is hier deur<br />

moderne tekskundiges behartig.<br />

2. The New King James Version (NKJV) is ‘n woord-vir-woord letterlike vertaling gebaseer op die Griekse<br />

manuskrip-tradisie bekend as die Textus Receptus. Sy paragraafindelings is langer as die ander vertalings.<br />

Hierdie langer eenhede help die student om die breë bedoeling van die onderwerpe as ‘n geheel te verstaan.<br />

3. The New Revised Standard Version (NRSV) is ‘n gewysigde woord-vir-woord vertaling. Dit vorm ‘n middeweg<br />

tussen die volgende twee moderne vertalings. Sy paragraafindelings is redelik hulpvaardig in die identifisering<br />

van onderwerpe.<br />

4. The Today’s English Version (TEV) is ‘n dinamiese eweknie-vertaling wat deur die United <strong>Bible</strong> Society<br />

gepubliseer is. Dit poog om die Bybel op ‘n manier te vertaal dat ‘n moderne Engelse leser of spreker die<br />

betekenis van die Griekse teks sal begryp. Dikwels (en spesifiek ook in die evangelies) word paragraafindelings<br />

volgens spreker gedoen eerder as onderwerp. Hierdie metode word ook deur die NIV gebruik. Vir die ontleder se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!