Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Die MT het drie en twintig verse in hoofstuk 8, maar die LXX het vers 23 die eerste vers van hoofstuk 9 gemaak.<br />
Die term “donkerte/gloom” (BDB 734) verskyn slegs in vers 8:22 en 8:23 (9:1). Dit dien as skakel tussen hierdie<br />
kontekste. Dit is moeilik om te weet waar die een profesie eindig en waar die opvolgende een begin. Wees maar versigtig<br />
dat modern hoostukindeling, opskrifte en paragraafindeling nie veroorsaak dat u die verband tussen die temas miskyk nie!<br />
‘n Redakteur (of <strong>Jesaja</strong> self of van sy volgelinge) het sy preke, uitsprake en gedigte in ‘n bundel saamgevat. Soms is die<br />
enigste aanduiding van oorgange woorde-spel, of ‘n historiese verandering of eskatologiese kontekste.<br />
Die woordjie “nie” kan die afsluiting wees van die vorige konteks, of as ‘n mens dit “nie meer” maak, dien dit as<br />
aanvang van die volgende konteks.<br />
◙ OAV “wat woon in die land van doodskaduwee”<br />
NAV “oor dié wat in die donker land was”<br />
CUM-MVB ”dié wat. . .in die skadu van die dood was”<br />
CUM-NLV “almal. . .waaroor die dood ’n skadu gegooi het”<br />
NASB “for her who was in anguish”<br />
Die voornaamwoord “her” (NASB) dui waarskynlik op “land” (BDB 75, ‘arets). Omdat twee van die noordelike<br />
stamme spesifiek genoem word, moet dit (1) op die noordelike stamme dui of (2) die verbondsvolk as geheel.<br />
9:1,3 OAV, NAV, CUM-MVB “U. . .u. . .U”<br />
CUM-NLV “God. . .Hy”<br />
NASB “He. . .He. . .You. . .You”<br />
Die vertalers van die NASB (en die Afrikaanse vertalings) skryf die VOORNAAMWOORDE met hoofletter omdat<br />
die optrede van God daarmee veronderstel word.<br />
◙ OAV, CUM-NLV “die land Sebulon en die land Naftali” (8:23)<br />
NAV, CUM-MVB “die gebiede Sebulon en Naftali” (8:23)<br />
NASB “the land of Zebulon and the land of Naphtali” (9:1)<br />
Daar bestaan ‘n groot kontras tussen 8:19-22 en 9;1vv. Moontlik het hierdie twee aangeduide stamgebiede erg onder<br />
Tiglat-Pileser III in 732 vC. deurgeloop (D.w.s. Pul vgl. 2 Kon 15:29). Niemand het was iets goeds uit die gebied te wagte<br />
nie. Daarmee was die grondslag gelȇ vir die bediening van Jesus wat in Galilea begin het (later sou Hy dit “tot eer” bring,<br />
vgl. Mat 4:12-17).<br />
Omrede die stuk woestyn tussen Mesopotamië en Kanaӓn moes die leërafdelings teen die Eufraatrivier opbeweeg na<br />
sy oorsprong en daarvandaan afbeweeg na die kusvlakte toe. Gevolglik het hulle Sebulon en Naftali uit die noorde<br />
binnegeval en die gebiede (ingesluit die stad Dan) die eerste om daaronder te ly.<br />
◙ OAV “die oorkant van die Jordaan, die streek van die heidene” (8:23)<br />
NAV, CUM-MVB “Galilea. . .die Jordaanstreek, die gebied van die heidene” (8:23)<br />
CUM-NLV “Galilea van die heidene” (8:23)<br />
NASB “Galilee of the Gentiles” (9:1)<br />
Letterlik beteken dit die “kring van die nasies” (BDB 165 II KONSTRUKTUS BDB 156) vgl. 9:3.<br />
Die woord hier vir “heidene” (goj) was gewoonweg vir “nasies” in gebruik (BDB 156, vgl. 9:3). Soms is dit ook van Israel<br />
self gebruik (vgl. Gen 12:2; 18:18; Eks 19:6; Jes 1:4).<br />
In Jesus se tyd het dit die Galilese Jodendom op die oog gehad of die heidendom wat reeds op die universele karakter<br />
van die Messias se bediening gedui het; wat pas by <strong>Jesaja</strong> se insluiting van die nasies.<br />
9:2 OAV, NAV, CUM-MVB “het ‘n groot lig gesien’’ (9:1)<br />
CUM-NLV “sal ‘n groot lig sien” (9:1)<br />
NASB “Will see a great light”<br />
Lig dui metafories die teenwoordigheid van JHWH aan (vgl. Deut 33:2; Hab 3:3; Openb 21:22-24). In hierdie geval, is<br />
lig metaforiese aanduiding van die evangelie (vgl. Jes 42:6; 49:6; 51:4; 60:1,3).<br />
Niemand het verwag dat die Messias ook die “nie-so-reg” Galileërs sou bedien nie. Hierdie vers is ‘n verrassende profesie<br />
oor die gebied van Jesus se bediening! Niemand het dit vewag dat “Galilea van die heidene” die plek sou wees waar die<br />
“goeie nuus” eerste verkondig sou word nie!<br />
9:2 OAV “U het die nasie vermenigvuldig”<br />
NAV, CUM-MVB “U het dié wat nie meer ‘n nasie was nie, baie gemaak”<br />
CUM-NLV “Israel sal weer groot wees”<br />
NASB “You shall multiply the nation”<br />
Hierdie WERKWOORD (BDB 915, KB 1176, Hif‘il PERFEKTUM) mag dui op JHWH se aanvanklike belofte om<br />
Abraham se nageslag baie te maak.<br />
1. soos sterre aan die naghemel (Gen 15:5; 26:4; deut 10:22; 28:62)<br />
2. sand aan die seestrand (Gen 22:17; 32:12)<br />
3. stof van die aarde (Gen 13:16; 28:14; Num 23:10)<br />
◙ OAV “hulle vreugde groot gemaak”<br />
102