Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
In 6:12 gebruik Sagaria die titel ten opsigte van Serubbabel, maar ook simbolies van die Dawidslinie. Dis interessant<br />
dat dit in hierdie verband gebruik word, want dit plaas die Messias in ‘n priesterlike linie. Die aspek van “verlosser” (Jes.<br />
53, priesterlik) en van “administratiewe leier” (Jes. 9:6-7, koninklik) is apart in <strong>Jesaja</strong> voorgestel, maar in Sagaria word die<br />
twee titels as ‘n eenheid saamgevat (vgl. hfst. 4).<br />
Sag. 6:12 “Spruit/Branch”. Die woord beteken “sprout” volgens die BDB 855 (vgl. 6:12; Jes. 4:2; 11:1; 53:2; Jer.<br />
23:5; 33:15). Dit dien as titel vir die Messias. Sagaria skep met Serubbabel dus ‘n tipe van die Messias (vgl. Ibn Ezra en<br />
Rashi). In Akkadies beteken Serubbabel “spruitsel van Babilon.” Hoewel Jesus met die titel bedoel word, is die ontstaan<br />
daarvan woordspel na aanleiding van die betekenis van Serubbabel se naam. Serubbabel was immers die tempelbouer in<br />
516 v.C. In hierdie vers kom nie net dié besondere titel voor nie, maar ook die gepaardgaande WERKWOORD wat in die<br />
OAV lees “hy sal uit sy plek uitspruit” (Qal-IMPERFEKTUM).<br />
VIR SPESIALE AANDAG: JESUS DIE NASARENER<br />
Daar is etlike, verskillende Griekse terme in die NT wat Jesus presies identifiseer:<br />
A. NT Terme<br />
1. Nasaret, ’n dorp in Galilea (vgl. Luk. 1:26; 2:4, <strong>39</strong>,51; 4:16; Han. 10:38). Hierdie stad word in geen vroeë<br />
geskrifte genoem nie, maar word wel in later inskripsies aangetref. Vir Jesus, om van Nasaret afkomstig te<br />
wees, was nie ’n kompliment nie (vgl. Joh. 1:46). Om dié stadsnaam op die kruis aan te bring, was<br />
aanduiding van die Joodse minagting 3 .<br />
2. Nazarēnos – was skynbaar ’n verwysing na ’n geografiese gebied (vgl. Luk. 4:34; 24:19).<br />
3. Nazōraios – mag aanduiding van ’n stad wees, maar kon ook sinspeel op die Hebreeuse Messiaanse term<br />
“spruit” (Jes. 4:2 [OAV] of “takkie”,11:4 [NAV]) (vgl. netser, BDB 666 en verwante terme, Jes. 4:2; 11:1;<br />
53:2; Jer. 23:5 [BDB 855]; 33:15; Sag. 3:8; 6:12). Lukas gebruik dit van Jesus in 18:37 en Han. 2:22; 3:6;<br />
4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9.<br />
4. In ooreenstemming met #3 nāsir (BDB 634) beteken dit dat iemand deur ’n eed afgesonder is.<br />
B. Historiese voorkoms (Nasarener) buite die NT. Dus die bestaan van ander historiese gebruike.<br />
1. Dit was aanduiding van ’n voor-Christelik, Joodse sekte (Aramees: nāsōrayyā).<br />
2. Dit was in Joodse kringe ’n manier om na Christus-gelowiges te verwys (vgl. Han. 24:5,14; 28:22).<br />
3. Dit het die algemene gebruiksterm in die Siriese kerke (Aramees) geword om na gelowiges te verwys;<br />
“Christen” was die gebruiklike aanduiding van gelowiges in die Griekse kerke.<br />
4. ’n Tyd na die val van Jerusalem het die Fariseërs by Jamnia vergader om te reorganiseer en het hulle ’n<br />
amptelike skeiding tussen sinagoge en kerk verklaar. ’n Tipiese vervloekskrif teen Christene is in “die Agtien<br />
Seënuitsprake” van Berakoth 28b-29a, gevind; waarin na gelowiges as “Nasareners” verwys word.<br />
“Mag die Nasareners en afgedwaaldes in ’n oomblik verdwyn; hulle sal uitgewis word uit die boek van<br />
die lewe en nie saam met die getroues opgeteken wees nie.”<br />
5. Justin Martyr het die stelling, met verwysing na <strong>Jesaja</strong> se netser (Jesus), gebruik.<br />
C. Die skrywer se mening<br />
Ek is verras om soveel verskillende spellings van die term teë te kom. Alhoewel ek weet dat dit nie so<br />
ongewoon was dat in die OT byvoorbeeld “Josua” vele kere in Hebreeus verskillend gespel word nie. Wel,<br />
omrede (1) die sterk assosiasie met die Messiaanse term “Spruit”(takkie); (2) saamgesien met die negatiewe<br />
konnotasie; (3) weinig of min vroeë bevestiging van die bestaan van dié stad in Galilea, noop dit my tot<br />
onsekerheid omtrent die presiese betekenis van die term Nasarener; en weens (4) die eskatologiese implikasie van<br />
die uitroep van ’n besetene: “Jesus, Nasarener. . .Het u gekom om ons te verdelg?” (Luk. 4:34 – vert.) bly ek<br />
onseker.<br />
Vir ’n volledige bibliografie van studies oor hierdie woordgroep sien Colin Brown (red.), New International<br />
Dictionary of New Tewstament Theology, vol. 2, bl. 346 of Raymond E. Brown, Birth, bl. 209-213, 223-225)<br />
◙ JHWH se “uitspruitsel” (NAV), “branch” (NKJV, NRSV, JB) sal<br />
1. “mooi” (BDB 840, vgl. Jer. 3:19; dikwels i.v.m. die Beloofde Land gebruik, sien Dan. 8:9; 11:16,41) en<br />
2. “weelderig” wees (BDB 458, wat “oorvloedig” beteken, en “eer” en “heerlikheid”/“glory”, vgl. BDB 802, ook in<br />
hierdie vers).<br />
Hierdie twee terme word dikwels saam gebruik soos in 13:19; 28:1,4,5.<br />
Sommige vertalings gee dit weer as welige plantegroei met wederherstel van alle dinge (LXX, Pesjitta, TEV, NJB,<br />
REB, NET-Bybel, NAV). Die koms van die Messias hou die belofte in van vrugbaarheid in die Beloofde Land, vgl. veral<br />
die tweede deel van vers 2.<br />
◙ OAV, NAV, CUM-MVB “Wie in Sion oorgebly het”<br />
CUM-NLV “van die mense wat oorgebly het”<br />
NASB “the survivors of Israel”<br />
<strong>Jesaja</strong> spreek hulle aan en verwys dikwels na hulle (vgl. 10:20; 37:31,32; Sien Vir Spesiale Aandag by 1:9), maar tot<br />
watter groep rig hy hom in werklikheid? Sien die inleidende frase van vers 2.<br />
3 Joh. 19:19 – vert.<br />
53