01.05.2013 Views

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OAV, CUM-NLV “die Stad van Verwoesting”<br />

NASB, NKJV, NRSV, TEV “the City of Destruction”<br />

NJB “the City of the Sun”<br />

Die Masoretiese Teks gebruik die term (verwoesting) slegs hier (BDB 249). ’n WERKWOORD wortelstam (BDB<br />

248) beteken “om neer te gooi” of “af te skeur”. Dit kan moontlik woordspeling in verband met die “songod” wees, dus op<br />

“On”, oftewel “Heliopolis”.<br />

1. hēḥêrêm, die stad van die Son (BDB 357, vgl. DSS, Targoems en Vulgaat) word<br />

2. (ha) h r m, ‘n stad van verwoesting. (konsonant ḥ word h / ח word ה).<br />

Die implikasie is dat die tempels van Re (die songod) verwoes – afgebreek – sou word. Die Hebreeuse woord vir “son” het<br />

dieselfde konsonante as die Hebreeuse woord vir “verban” en daarom is hier ‘n moontlikheid van dubbele woordspel deur<br />

die digter (<strong>Jesaja</strong>).<br />

NASB (HERSIENE) TEKS: 19:19-22<br />

19 In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD<br />

near its border. 20 It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to<br />

the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them.<br />

21 Thus the LORD will make Himself known to Egypt and the Egyptians will know the LORD in that day. They will<br />

even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it. 22 The LORD will strike<br />

Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.<br />

Verwys na NAV, OAV, CUM-NLV of CUM-MVB vir die Afrikaans: Jes. 19:19-22.<br />

19:19 OAV “binne in Egipteland”<br />

NAV, CUM-MVB “binne-in Egipte”<br />

CUM-NLV “in die hart van Egipte”<br />

NASB, NKJV, Pesjitta “in the midst of the land of Egypt”<br />

NRSV, NJB “in the center of the land of Egypt”<br />

REB “in the heart of Egypt”<br />

LXX “at its border”<br />

Hierdie term (BDB 1063) word in Jos. 3:17; 4:3,9,10,18 gebruik en wil verstaan wees as “rand” en nie as die “middel”<br />

nie. Uit hierdie oorspronklike Hebreeuse betekenis het die Septuaginta (LXX, Grieks) vertaal as: “by sy grens.” Wanneer<br />

gaan dit gebeur?<br />

1. die klein Joodse tempeltjie deur Joodse handelaars op ‘n eiland in die Nyl opgerig naby die huidige Aswan en die<br />

eerste Nyl-waterval (‘n ruk voor 525 v.C.)<br />

2. die Joodse tempel (replika van dié in Jerusalem) deur Onias IV opgerig by Leontopolis (hy was ‘n verstote<br />

hoëpriester in Jerusalem ongeveer 160 v.C. – vgl. Josefus Antiq. 12.9.7 en 13.3.3)<br />

3. ‘n eskatologiese (eindtyd) gebeurtenis<br />

19:19-20 Wonderlik, maar hoogs verrassend dat ‘n opgerigte aanbiddingsplek fisies sal aandui dat Egipte ook aan JHWH<br />

behoort.<br />

19:20 Wat hier plaasvind, is vergelykbaar met JHWH se handeling met Israel volgens die Rigters-boek. Die wrede<br />

bestraffing deur invalle en besetting van die land (vgl. vers 4) lei tot geloof in God en sy almag en bereidwilligheid om<br />

reddend in te gryp. Egipte het ook so ‘n geestelike punt bereik waarop JHWH gereageer het.<br />

Wat ‘n groot getuienis lewer hierdie konteks nie oor die groot hart van Israel se God nie? Hy is gewillig om die<br />

vyande van sy verbondsvolk te vergewe en hulle heelhartig aan te neem. Hy is waarlik die God van die nasies, die<br />

Verlosser van die wêreld (Joh. 3:16; Tit. 1:3; 2:10; 3:4)<br />

◙ OAV “’n redder. . .en ‘n stryder wat hulle sal verlos”<br />

NAV, CUM-MVB “’n redder. . .Hy sal hulle saak behartig en hulle red”<br />

CUM-NLV “iemand. . .wat hulle sal beskerm en red”<br />

NASB “a Savior and a Champion”<br />

In die teksverband is dit iemand wat die wrede oorheerser en magtige koning (vers 4) sal verslaan, maar die<br />

Messiaanse implikasies is duidelik. In <strong>Jesaja</strong> is die “redder” altyd JHWH self en niemand anders nie (vgl. 43:3,11;<br />

45:15,21), maar uit die NT weet ons dat JHWH in persoon van die Messias optree (vgl. Jes. 28:16; Rom. 9:30-33; 1 Pet. 2:<br />

6-10).<br />

1. ‘n “Redder”, BDB 446, KB 448, Hifil-DEELWOORD<br />

2. ‘n “stryder” (OAV); BDB 936, KB 1224, Qal-DEELWOORD<br />

3. “iemand wat sal beskerm” (Cum-NLV); BDB 664, KB 717, Hifil-PERFEKTUM<br />

19:21 OAV, NAV, CUM-MVB “Dan sal die Here Hom aan die Egiptenaars bekend maak, en op daardie dag sal<br />

hulle Hom leer ken”<br />

CUM-NLV “Daardie dag sal die HERE Homself aan die mense van Egipte openbaar. Ja,<br />

hulle sal die HERE ken”<br />

171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!