01.05.2013 Views

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. as ewig en wȇreldwyd van omvang (Mig 5:4)<br />

2. as ewige en wȇreldwye vrede (Mig 5:5a)<br />

3. as voortsetting van die Dawidiese troonlinie (16:15; 2 Sam 7)<br />

4. wat regt en geregtigheid vir ewig tot stand sal bring (soms word die twee NAAMWOORDE saam gebruik soos in<br />

32:16 en 33:5 en 59:14)<br />

5. die ywer/ onverdeelde trou/toewyding (NAV, Cum-NLV) van JHWH is waarborg hiervoor!<br />

Vers 7 klink inderdaad na ewige heerskappy (vgl. Dan 2:44; 4:3,34; 6:26; 7:13-14:27; Eseg 37:25; Mig 4:7; 5:4; 2 Pet<br />

1:11) en nie ‘n “duisendjarige vrederyk“ nie (Sien my notas in die Kommentaar op Openbaring, (Crucial Introduction) en<br />

die Inleiding tot hoofstuk 20 (Openbaring) in www.freebiblecommentary.org). Hierdie belofte is die kern van die konsep<br />

oor ‘n Nuwe Era van die heilige Gees! Dit dien as boodskap van algehele omkeer van die sondeval! Dit is die volkome<br />

herstel van van God se ideal (die vertrouensvriendskap van die tuin van Eden).<br />

NASB (HERSIENE) TEKS: 9:8-12<br />

8 The Lord sends a message against Jacob<br />

And it falls on Israel.<br />

9 And all the people know it<br />

That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria<br />

Asserting in pride and in arrogance of heart:<br />

10 The bricks have fallen down, but we will rebuild with smooth stones;<br />

The sycamores have been cut down<br />

But we will replace them with cedars<br />

11 Therefore the LORD raises against them adversaries from Rezin<br />

And spurs their enemies on,<br />

12 The Arameans on the east and the Philistines on the west;<br />

And they devour Israel with gaping jaws.<br />

In spite of all this, His anger does not turn away<br />

And His hand is still stretched out.<br />

Verwys na NAV, OAV, CUM-NLV of CUM-MVB vir die Afrikaans: Jes. 9:8-12.<br />

9:8-12 (7-11) God het ‘n duidelike boodskap tot die Noordelike Tien Stamme gerig, wat hulle verstaan het (v 8b), nogtans<br />

was hulle reaksie onaanvaarbaar.<br />

1. Hulle het in hooghartigheid volhard (BDB 144) en met hulle aanmatiging (BB 152)<br />

a. hulle sal na afloop van God se oordeel dinge selfs beter herstel (v 10)<br />

b. aanplantings na sy oordeel sal selfs beter gedoen word (v 10)<br />

2. JHWH wek Sirië en die Filistyne op (BDB 960, KB 1305, Pi‘el IMPERFEKTUM) en por hulle aan (BDB 1127,<br />

Pilpel IMPERFEKTUM – kom net in hierdie vers voor, maar moontlik ook in 19:2).<br />

3. Intussen bly JHWH egter verontwaardig (vgl. vv 12, 17, 21)<br />

a. sy torn is nie afgewend nie<br />

b. sy Hand bly uitgestrek (vgl. OAV)<br />

9:8-9(7-8) OAV, NAV, CUMs “Israel. . .Efraim. . .Samaria”<br />

NASB “Israel. . .Ephraim. . .Samaria”<br />

Is die benaminge vir die Noordelike Tien Stamme na die verdeling van die Ryk in 922 v.C.<br />

NASB (HERSIENE) TEKS: 9:13-17<br />

13 Yet the people do not turn back to Him who struck them,<br />

Nor do they seek the LORD of hosts.<br />

14 So the Lord cuts off head and tail from Israel<br />

Both palm branch and bulrush in a single day.<br />

15 the head is the elder and honortable man,<br />

And the prophet who teaches falsehood is the tail.<br />

16 For those who guide this people are leading them astray;<br />

And those who are guided by them are brought to confusion.<br />

17Therefore the Lord does not take pleasure in their young men,<br />

Nor does he have pity on their orphans and their widows;<br />

For everyone of them is godless and an evildoer,<br />

And every mouth is speaking foolishness<br />

In spite of all this, His anger does not turn away<br />

And His hand is still stretched out.<br />

Verwys na NAV, OAV, CUM-NLV of CUM-MVB vir die Afrikaans: Jes. 9:13-17.<br />

9:13-17 JHWH se volgehoue toorn, is te wyte aan die versuim van Israel om te reageer.<br />

1. hulle draai nie terug nie (d.w.s geen bekering nie, letterlik “omdraai,” BDB 996, KB 1427; Qal PERFEKTUM)<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!