01.05.2013 Views

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. “die Here beter gou maak” (CUM-MVB); “make speed,” BDB 545, KB 553’ Pi‘el-IMPERFEKTUM hier as<br />

JUSSIEF gebruik;<br />

2. “Hy moet sy werk gou doen” (CUM-MVB, NAV); “let Him hasten,” BDB 301, KB 300, Hif‘il-KOHORTATIEF;<br />

3. “wat Hy wil doen”; (CUM-MVB, NAV); “His purpose. . .draw near,” BDB 897, KB 1132, Qal-IMPERFEKTUM<br />

as JUSSIEF gebruik;<br />

4. “moet gou gebeur”; (CUM-MVB, NAV); “come to pass”, BDB 97, KB 112, Qal-KOHORTATIEF;<br />

5. “dat ons kan weet,” (CUM-MVB, NAV); “that we may know it,” BDB <strong>39</strong>3, KB <strong>39</strong>0, Qal-KOHORTATIEF.<br />

Hierdie vers kan in samehang met vers 12 gesien word. Hulle stel vanweë beheptheid met hulle eie wil en<br />

doelstellinge, nie daarin belang om God se wil te ken nie. So lyk die gevolge van die sondeval (Gen. 3).<br />

Die NASB Studiebybel maak interessante opmerkings langs #1 en #2 hierbo:<br />

“The Hebrew of the words ‘make speed’ and ‘hasten’ correspond to that of the first and third elements of the name<br />

‘Maher-shalal-hash-baz’ (meaning ‘swift is the booty, speedy is the prey,’ see 8:1,3). He may have been responding to<br />

the sarcastic taunts of these sinners” (bl. 969). 6<br />

5:20 OAV “Wee hulle wat sleg goed noem en goed sleg”<br />

NAV, CUM-MVB “Ellende wag vir dié wat sleg goed noem en goed sleg”<br />

CUM-NLV “Verwoesting wag vir hulle wat sȇ dat sleg goed is en goed sleg”<br />

NASB “Woe to those who call evil good and good evil”<br />

Baie is van mening dat dit op die regters van Israel van toepassing was. Alhoewel dit kan strook met verse 18-23, is ek<br />

van mening dat dit op die hele volk betrekking gehad het en nie net op die regbank nie. Dit is ‘n sprekende voorbeeld van<br />

wat gebeur as die lig in mense duisternis word (vgl. Mat. 6:22-23). Die Sondeval van Gen. 3 het die morele kompas van<br />

mense geskape na God se beeld van reg en geregtigheid, heeltemal verwar.<br />

5:21 OAV “Wee hulle wat in eie oë wys en na eie oordeel verstandig is”<br />

NAV “Ellende wag vir die wat dink hulle het die wysheid in pag<br />

Wat dink hulle het baie verstand”<br />

CUM-NLV “Ellende wag vir dié wat wys is in hulle eie oë<br />

Wat dink hulle het baie verstand”<br />

CUM-MVB “Verwoesting wag vir elkeen wat dink dat hy slim is en homself wys ag”<br />

NASB “Woe to those who are wise in their own eyes<br />

And clever in their own sight”<br />

Hiermee kom weer sondige hoogmoed aan die orde, daardie nagevolg van Gen. 3. Een van die mees beskrywende<br />

gedeeltes in dié verband is Jer. 9:23-24. Die ware wysheid is ken van en vertroue op God. Mense word siende-blind weens<br />

die sondes van die opgeblase self van gewaande belangrikheid (vgl. Spr. 26:5,5,12,16; 28:11)!<br />

5:22 OAV “Wee hulle wat helde is om wyn te drink”<br />

NAV, CUM-MVB “Ellende wag vir dié wat helde is by wyndrinkery.”<br />

CUM-NLV “Verwoesting wag vir mense wat helde is as dit by gedrinkery kom”<br />

NASB “Woe to those who are heroes in drinking wine”<br />

<strong>Jesaja</strong> is sarkasties teenoor “helde” wat in hierdie geval nie “magtiges in militȇre stryd” is nie, maar “dapper” is in die<br />

hoeveelheid rondtes wat gesuip word.<br />

◙ OAV “en wakker manne om sterk drank te meng”<br />

NAV, CUM-MVB “dapper by die meng van drank”<br />

CUM-NLV “wat spog oor hoeveel alkohol hulle kan gebruik”<br />

NASB “mixing strong drink”<br />

Dit is nie seker wat met hierdie drank bedoel word nie (BDB 1016).<br />

1. Wyn en water gemeng soos wat die Grieke en Romeine gedoen het, maar <strong>Jesaja</strong> het ‘n slegte mengsel in gedagte<br />

en nie gewone wyn nie;<br />

2. verouderde sterkwyn wat met nuwe wyn gemeng word<br />

3. wyn wat met gedistilleerde vrugteaftrek of ‘n likeur van veel sterker alkoholgehalte gemeng word; die hoë<br />

alkoholinhoud van hedendaagse gegiste dranke was nog nie bekend nie.<br />

Die NAAMWOORD (sterkdrank) is afgelei van die WERKWOORD wat “dronk word” beteken. Dronkenskap word<br />

dikwels in die Skrif verdoem (vgl. 5:11,22; 28:7; 56:12; Spr. 20:1; 23:29-35; Miga 2:11). Dit dien ook metafories as<br />

oordeel van JHWH (vgl. Ps. 75:8). Sien ook Vir Spesiale Aandag by 1:22.<br />

5:23 OAV “wat vir ‘n omkoopgeskenk die skuldige regverdig verklaar”<br />

NAV, CUM-MVB “wat die skuldige vryspreek vir omkoopgeld”<br />

CUM-NLV “Dis hulle wat omkoopgeld vat om skuldiges vry te laat”<br />

NASB “Who justify the wicked for a bribe”<br />

6 Vgl. die NAV, Jes. 8:1,3: “Plunder- en- Roof- is- Naby,” sarkasme t.o.v. #1 en #2 hierbo, gerig aan adres van die spotters van 5:19 – vert.)<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!