Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1. “die Here beter gou maak” (CUM-MVB); “make speed,” BDB 545, KB 553’ Pi‘el-IMPERFEKTUM hier as<br />
JUSSIEF gebruik;<br />
2. “Hy moet sy werk gou doen” (CUM-MVB, NAV); “let Him hasten,” BDB 301, KB 300, Hif‘il-KOHORTATIEF;<br />
3. “wat Hy wil doen”; (CUM-MVB, NAV); “His purpose. . .draw near,” BDB 897, KB 1132, Qal-IMPERFEKTUM<br />
as JUSSIEF gebruik;<br />
4. “moet gou gebeur”; (CUM-MVB, NAV); “come to pass”, BDB 97, KB 112, Qal-KOHORTATIEF;<br />
5. “dat ons kan weet,” (CUM-MVB, NAV); “that we may know it,” BDB <strong>39</strong>3, KB <strong>39</strong>0, Qal-KOHORTATIEF.<br />
Hierdie vers kan in samehang met vers 12 gesien word. Hulle stel vanweë beheptheid met hulle eie wil en<br />
doelstellinge, nie daarin belang om God se wil te ken nie. So lyk die gevolge van die sondeval (Gen. 3).<br />
Die NASB Studiebybel maak interessante opmerkings langs #1 en #2 hierbo:<br />
“The Hebrew of the words ‘make speed’ and ‘hasten’ correspond to that of the first and third elements of the name<br />
‘Maher-shalal-hash-baz’ (meaning ‘swift is the booty, speedy is the prey,’ see 8:1,3). He may have been responding to<br />
the sarcastic taunts of these sinners” (bl. 969). 6<br />
5:20 OAV “Wee hulle wat sleg goed noem en goed sleg”<br />
NAV, CUM-MVB “Ellende wag vir dié wat sleg goed noem en goed sleg”<br />
CUM-NLV “Verwoesting wag vir hulle wat sȇ dat sleg goed is en goed sleg”<br />
NASB “Woe to those who call evil good and good evil”<br />
Baie is van mening dat dit op die regters van Israel van toepassing was. Alhoewel dit kan strook met verse 18-23, is ek<br />
van mening dat dit op die hele volk betrekking gehad het en nie net op die regbank nie. Dit is ‘n sprekende voorbeeld van<br />
wat gebeur as die lig in mense duisternis word (vgl. Mat. 6:22-23). Die Sondeval van Gen. 3 het die morele kompas van<br />
mense geskape na God se beeld van reg en geregtigheid, heeltemal verwar.<br />
5:21 OAV “Wee hulle wat in eie oë wys en na eie oordeel verstandig is”<br />
NAV “Ellende wag vir die wat dink hulle het die wysheid in pag<br />
Wat dink hulle het baie verstand”<br />
CUM-NLV “Ellende wag vir dié wat wys is in hulle eie oë<br />
Wat dink hulle het baie verstand”<br />
CUM-MVB “Verwoesting wag vir elkeen wat dink dat hy slim is en homself wys ag”<br />
NASB “Woe to those who are wise in their own eyes<br />
And clever in their own sight”<br />
Hiermee kom weer sondige hoogmoed aan die orde, daardie nagevolg van Gen. 3. Een van die mees beskrywende<br />
gedeeltes in dié verband is Jer. 9:23-24. Die ware wysheid is ken van en vertroue op God. Mense word siende-blind weens<br />
die sondes van die opgeblase self van gewaande belangrikheid (vgl. Spr. 26:5,5,12,16; 28:11)!<br />
5:22 OAV “Wee hulle wat helde is om wyn te drink”<br />
NAV, CUM-MVB “Ellende wag vir dié wat helde is by wyndrinkery.”<br />
CUM-NLV “Verwoesting wag vir mense wat helde is as dit by gedrinkery kom”<br />
NASB “Woe to those who are heroes in drinking wine”<br />
<strong>Jesaja</strong> is sarkasties teenoor “helde” wat in hierdie geval nie “magtiges in militȇre stryd” is nie, maar “dapper” is in die<br />
hoeveelheid rondtes wat gesuip word.<br />
◙ OAV “en wakker manne om sterk drank te meng”<br />
NAV, CUM-MVB “dapper by die meng van drank”<br />
CUM-NLV “wat spog oor hoeveel alkohol hulle kan gebruik”<br />
NASB “mixing strong drink”<br />
Dit is nie seker wat met hierdie drank bedoel word nie (BDB 1016).<br />
1. Wyn en water gemeng soos wat die Grieke en Romeine gedoen het, maar <strong>Jesaja</strong> het ‘n slegte mengsel in gedagte<br />
en nie gewone wyn nie;<br />
2. verouderde sterkwyn wat met nuwe wyn gemeng word<br />
3. wyn wat met gedistilleerde vrugteaftrek of ‘n likeur van veel sterker alkoholgehalte gemeng word; die hoë<br />
alkoholinhoud van hedendaagse gegiste dranke was nog nie bekend nie.<br />
Die NAAMWOORD (sterkdrank) is afgelei van die WERKWOORD wat “dronk word” beteken. Dronkenskap word<br />
dikwels in die Skrif verdoem (vgl. 5:11,22; 28:7; 56:12; Spr. 20:1; 23:29-35; Miga 2:11). Dit dien ook metafories as<br />
oordeel van JHWH (vgl. Ps. 75:8). Sien ook Vir Spesiale Aandag by 1:22.<br />
5:23 OAV “wat vir ‘n omkoopgeskenk die skuldige regverdig verklaar”<br />
NAV, CUM-MVB “wat die skuldige vryspreek vir omkoopgeld”<br />
CUM-NLV “Dis hulle wat omkoopgeld vat om skuldiges vry te laat”<br />
NASB “Who justify the wicked for a bribe”<br />
6 Vgl. die NAV, Jes. 8:1,3: “Plunder- en- Roof- is- Naby,” sarkasme t.o.v. #1 en #2 hierbo, gerig aan adres van die spotters van 5:19 – vert.)<br />
67