Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
13:16 ‘n Voetnoot van die Masoretiese Teks suggereer dat die WERKWOORD “ravish (NASB) as Qere beskou moet<br />
word, d.w.s. gelees moet word as “be lain with” (BDB 993, KB 1415, Nifal IMPERFEKTUM, vgl. Deut 28:30; Jer 3:2;<br />
Sag 14:2).” Vgl ook die LXX, Lev 15:20; Deut 22:27; Miga 7:5.<br />
NASB (HERSIENE) TEKS: 13:17-22<br />
17 Behold, I am going to stir the Medes against them,<br />
Who will not value silver or take pleasure in gold<br />
18 And their bows will mow down the young men,<br />
They will not even have compassion on the fruit of the womb,<br />
Nor will theit eye pity children.<br />
19 And Babylon, the beauty of kingdoms, the glory of the Chaldeans’ pride,<br />
Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.<br />
20 It will never be inhabited or lived in from generation to generation;<br />
Nor will the Arab pitch his tent there,<br />
Nor will sheperds make their flocks lie down there.<br />
21 But desert creatures will lie down there,<br />
And their houses will be full of owls;<br />
Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.<br />
22 Hyenas will howl in their fortified towers<br />
And jackals in their luxurious palaces.<br />
Her fateful time also will soon come<br />
And her days will not be prolonged.<br />
Verwys na NAV, OAV, CUM-NLV of CUM-MVB vir die Afrikaans: Jes. 13:17-22.<br />
13:17 OAV “die Meders”<br />
NAV, CUMs “Die Mediërs”<br />
NASB “the Medes”<br />
Hierdie was ‘n ander groot nasie in die Vrugbare Halfmaan wat noord en oos van Assirië gewoon het. Hulle het eers<br />
met Ou-Babilon in alliansie getree, maar later is hulle in die Persiese Ryk onder Kores II (Cyrus II) opgeneem (vgl. 44:28;<br />
45:1; Jer 51:11).<br />
◙ OAV “wat silwer nie ag nie en in goud geen behae het nie”<br />
NAV, CUM-MVB “hulle gee nie om vir silwer nie en is nie erg oor goud nie”<br />
CUM-NLV “geen bedrag silwer of goud kan hulle omkoop nie”<br />
NASB “Who will not value silver or take pleasure in gold”<br />
Hierdie leërmag was so op vergelding ingestel dat geen poging om hulle om te koop sou slaag nie!<br />
13:18 OAV “vrug van die moederskoot”<br />
NAV, CUM-MVB “met babas. . .kinders”<br />
CUM-NLV “hulpelose babas. . .kinders”<br />
NASB “the fruit of the womb”<br />
Dit dui op ongebore babas en hulle moeders of op moeders van jong kinders<br />
◙ OAV “oog”<br />
NAV, CUM-MVB “nie verskoon nie”<br />
CUM-NLV “geen genade”<br />
NASB “eye”<br />
Dié uitdrukking gee aanduiding van iemand se gesindheid of optrede (vgl. Deut 7:16; 13:8; 19:13; eseg 7:4; 16:15;<br />
20:17). Hier dui dit aan dat die invallers geen genade sal betoon nie, nie eers aan kinders nie! Hierdie reël in die gedig het<br />
‘n parallel in ‘n reël hierbo.<br />
Die Mediër-soldate het geen meegevoel of jammerte betoon nie (Jer 6:23; 21:7; 50:42).<br />
13:19 Babilon se kultuurskoonheid en gekunsteldheid was beroemd (bv. Daniël 4 in Neo-Babilon). Maar dit alles was<br />
bestem om verlore te gaan as gevolg van groot verwoesting. Dit is egter nie uitgesluit dat Babilon so radikaal verwoes is in<br />
die Assiriese tyd nie en dan het dit onder Sanherib in 689 vC. plaasgevind.<br />
◙ OAV “Chaldeërs”<br />
NAV, CUM-MVB “Galdeërs”<br />
CUM-NLV “Galdese kultuur”<br />
NASB “Chaldeans”<br />
Dit was die naam van ‘n stam van suidelike Babilon en het later sinoniem geword vir latere nasies inNeo- Babilon<br />
woonagtig, o.a. Nebukadneser. Vir meer konnotasies gekoppel aan die term kan Dan. 1:24 geraadpleeg word.<br />
132