01.05.2013 Views

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

Jesaja 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“The illumination comes to the minds of God’s people – not just to the spiritual elite. There is no guru class<br />

in biblical Christianity, no illuminati, no people through whom all proper interpretation must come. And so, while<br />

the Holy Spirit gives special gifts of wisdom, knowledge and spiritual discernment, He does not assign these<br />

gifted Christians to be the only authoritative interpreters of His Word. It is up to each of His people to learn, to<br />

judge and to discern by reference to the <strong>Bible</strong> which stands as the authority even to those to whom God has given<br />

special abilities. To summarize, the assumption I am making throughout the entire book is that the <strong>Bible</strong> is God’s<br />

true revelation to all humanity, that it is our ultimate authority on all matters about which it peaks, that it is not a<br />

total mystery but can be adequately understood by ordinary people in every culture.”<br />

B. oor Kierkegaard, uit Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation, bl. 75:<br />

“According to Kierkegaard the grammatical, lexical, and historical study of the <strong>Bible</strong> was necessary but<br />

preliminary to the true reading of the <strong>Bible</strong>. To read the <strong>Bible</strong> as God’s word one must read it with his heart in his<br />

mouth, on tip-toe, with eager expectancy, in conversation with God. To read the <strong>Bible</strong> thoughtlessly or carelessly<br />

or academically or professionally is not to read the <strong>Bible</strong> as God’s Word. As one reads it as a love letter is read,<br />

then one reads it as the Word of God.”<br />

C. H.H. Rowley in The Relevance of the <strong>Bible</strong>, bl. 19:<br />

“No merely intellectual understanding of the <strong>Bible</strong>, however complete, can possess all its treasures. It does<br />

not despise such understanding of the spiritual treasures of this book if it is to be complete. And for that spiritual<br />

understanding something more than intellectual alertness is necessary. Spiritual things are spiritually discerned,<br />

and the <strong>Bible</strong> student needs an attitude of spiritual receptivity, an eagerness to find God that he may yield himself<br />

to Him, if he is to pass beyond his scientific study unto the richer inheritance of this greatest of all books.”<br />

VI. Hierdie Kommentaar se Metode<br />

Die Studiegids-Kommentaar is ontwerp om jou te help met die interpretasie-prosedure op die volgende maniere:<br />

1. ‘n Kort historiese uiteensetting as bekendstelling van elke boek. Gaan hierdie inligting na nadat jy leessiklus #3<br />

voltooi het.<br />

2. Die verskillende dele van die literêre eenheid word in konteks geplaas aan die begin van elke hoofstuk om jou te<br />

wys hoe dit gestruktureer is.<br />

3. Aan die begin van elke hoofstuk of groot literêre eenheid word die paragraafindeling saam met hulle beskrywende<br />

onderskrifte verskaf. Dit word uit die volgende moderne vertalings geneem:<br />

a. The United <strong>Bible</strong> Society Greek text, vierde uitgawe gewysig (UBS 4 )<br />

b. The New American Standard <strong>Bible</strong>, 1995 weergawe (NASB)<br />

c. The New King James Version (NKJV)<br />

d. The New Revised Standard Version (NRSV)<br />

e. Today’s English Version (TEV)<br />

f. The Jerusalem <strong>Bible</strong> (JB)<br />

g. Die Ou Afrikaanse Vertaling (OAV)<br />

h. Die Nuwe Afrikaanse Vertaling (NAV)<br />

i. Die Nuwe Lewende Vertaling (CUM-NLV)<br />

j. Die Multivertaling Bybel (CUM-MVB)<br />

Paragrafering is nie geïnspireer nie. Dit moet uit die konteks afgelei word. Deur ‘n vergelyking van ‘n aantal<br />

moderne vertalings vanuit verskillende vertaling-denkskole en teologiese perspektiewe, word dit vir ons moontlik<br />

om die veronderstelde struktuur van die skrywer se gedagtes te analiseer. Elke paragraaf het een hoofwaarheid.<br />

Dit word gewoonlik die “tema-sin” of “sentrale idee van die teks” genoem. Hierdie eenheidsvormende gedagte is<br />

die sleutel tot gepaste historiese, grammatiese interpretasie. Ons moet nooit interpreteer, preek of onderrig oor<br />

minder as ‘n paragraaf nie! Onthou ook dat elke paragraaf verwant is aan die omliggende paragrawe. Dit is<br />

hoekom ‘n paragraaf-vlak raamwerk van die hele boek so belangrik is. Dit moet vir ons moontlik wees om die<br />

logiese vloei van die onderwerp te volg volgens die bedoeling van die oorspronklike outeur.<br />

4. Bob se notas volg ‘n vers-vir-vers benadering tot interpretasie. Dit dwing ons om die oorspronklike outeur se<br />

gedagtegang te volg. Die notas bied inligting oor ‘n verskeidenheid aspekte:<br />

1. literêre konteks<br />

2. historiese, kulturele insigte<br />

3. grammatiese inligting<br />

4. woord-ontleding<br />

5. relevante parallelismes<br />

5. Soms word die gedrukte teks in die kommentaar uit The New American Standard Version (1995 weergawe)<br />

afgewissel met die vertalings van verskeie ander moderne weergawes:<br />

a. The New King James Version (NKJV) is ‘n woord-vir-woord letterlike vertaling gebaseer op die Griekse<br />

manuskrip-tradisie bekend as die Textus Receptus.<br />

b. The New Revised Standard Version (NRSV) is ‘n gewysigde woord-vir-woord vertaling van die National Council<br />

of Churches se Revised Standard Version.<br />

c. The Today’s English Version (TEV) is ‘n dinamiese eweknie-vertaling wat deur die United <strong>Bible</strong> Society<br />

gepubliseer is.<br />

d. The Jerusalem <strong>Bible</strong> (JB) is nog ‘n dinamiese eweknie-vertaling gebaseer op ‘n Franse Katolieke vertaling.<br />

xiv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!