Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Lücken handelt. Hier fehlen Angaben zum Stärkegrad der Empfehlung, wie sie sich in<br />
der vorliegenden Arbeit in Kapitel 2.2.2.1 finden.<br />
Obwohl der Autor erwähnt, dass der tatsächliche Inhalt der <strong>Modalverben</strong> oft nur durch<br />
den Zusammenhang oder die Sprechsituation gegeben ist, werden bei den<br />
Übungsaufgaben ausschließlich Einzelsätze zur Verfügung gestellt (vgl. Griesbach 2003:<br />
172 ff).<br />
Insgesamt erscheint die Darstellung sehr unübersichtlich. Vergleiche der Bedeutungen<br />
unterschiedlicher <strong>Modalverben</strong> fallen aufgrund der isolierten Behandlung schwer. Es<br />
besteht die Gefahr, dass falsche Schlüsse bezüglich der Ersetzbarkeit der <strong>Modalverben</strong><br />
gezogen werden. Hier fehlt eine klare Abgrenzung der <strong>Modalverben</strong> an den jeweiligen<br />
Kontaktpunkten voneinander, was ihre semantischen Inhalte und Schattierungen<br />
betrifft.<br />
Im Weiteren wird empfohlen, sich den Inhalt der <strong>Modalverben</strong> <strong>mit</strong> Hilfe der<br />
Übersetzung in der Muttersprache einzuprägen. Griesbach (2003) legt überhaupt großen<br />
Wert auf die Übersetzung, so auch beim Gebrauch der Modalglieder oder der<br />
Konjunktivformen (vgl. Griesbach 2003: 106, 86).<br />
Welche Rolle sollen Übersetzungsverfahren im Fremdsprachenunterricht tatsächlich<br />
spielen? Wie in Kapitel 3.2.3.1 erwähnt stellt die Übersetzung für die kontrastive<br />
Linguistik einen bedeutenden Gegenstand der Erforschung dar. Übersetzungen werden<br />
im Unterricht „Deutsch als Fremdsprache“ als eines der Mittel zur Entwicklung der<br />
sprachlichen Fertigkeiten und Fähigkeiten in Form einer Übung verwendet. Diese<br />
Übungen sollten jedoch nicht im Zentrum des Fremdsprachenunterrichtes stehen,<br />
sondern schrittweise als Ergänzungs<strong>mit</strong>tel verwendet werden. Zum Beispiel können im<br />
Grundstufenunterricht Einzelsätze – etwa zur Verdeutlichung der semantischen Inhalte<br />
der <strong>Modalverben</strong> – durchaus hilfreich sein. Im Unterricht für Fortgeschrittene wird<br />
dagegen empfohlen, zum besseren Verständnis und zur besseren Differenzierung des<br />
Gebrauchs der <strong>Modalverben</strong> Beispiele in der kontextuellen Form anzuführen (vgl. dazu<br />
Kap. 4.3).<br />
Grammatik <strong>mit</strong> Sinn und Verstand von Rug und Tomaszewski (2001) versucht, modale<br />
Inhalte der <strong>Modalverben</strong> kontextuell darzustellen und sie unter zwei Aspekten zu<br />
erläutern. Expliziter als Weinrich (2005) sprechen die Autoren zum einen über die<br />
Beziehung zwischen Subjekt und Prädikat und zum anderen über die Beziehung des<br />
Sprechers zum Inhalt des Satzes (vgl. Rug/Tomaszewski 2001: 11 ff). Da<strong>mit</strong> wird ein<br />
133