Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Probleme mit deutschen Modalverben - OPUS Bayreuth - Universität ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
im Sinne eines Verbotes verstanden.<br />
Bedeutsamer ist die Feststellung eines starken semantischen Unterschieds beim<br />
Vergleich negierter Sätze <strong>mit</strong> verschiedenen <strong>Modalverben</strong>, etwa <strong>mit</strong> dürfen und können:<br />
(31) Dies darf sich nicht wiederholen.<br />
(32) Dies kann sich nicht wiederholen.<br />
Es besteht ein eindeutiger Bedeutungsunterschied zwischen den Sätzen (31-32). Das<br />
negierte dürfen drückt ein Verbot aus, das negierte können einen Wunsch des Sprechers.<br />
Die Sätze besitzen aber auch eine gemeinsame Bedeutung, und zwar eine mögliche<br />
Äußerung negativer Konsequenzen: Wenn sich dies wiederholt, dann ist es <strong>mit</strong><br />
negativen Konsequenzen verbunden.<br />
Im Russischen wird das negierte Modalverb dürfen in (31) durch das Modaladjektiv<br />
должно übertragen:<br />
(33) Это не должно повториться. (Ėto ne dolžno povtorit'sja.)<br />
Dem Modalverb können in (32) steht das negierte Adverb нельзя <strong>mit</strong> dass-Anschluss<br />
gegenüber:<br />
(34) Нельзя, чтобы это повторилось. (Nel'zja, čtoby ėto povtorilos'.)<br />
Bei einer weiteren Analyse von nicht dürfen im Deutschen erkennt man, dass es eine<br />
ähnliche Semantik erhalten kann wie das negierte sollen:<br />
(35) Du darfst nicht rauchen, du bist doch krank.<br />
(36) Du sollst nicht rauchen, du bist doch krank.<br />
In den Beispielen (35-36) wird ein Verbot zum Ausdruck gebracht. Wie die Aufforderung<br />
in den Beispielen (19-20) <strong>mit</strong> den entsprechenden affirmativen Formen wird auch das<br />
Verbot hier unterschiedlich stark ausgedrückt, nämlich durch dürfen als Untersagung,<br />
durch sollen eher als Rat.<br />
Die Negation des Modalverbs müssen erscheint in zwei Formen. Häufig lässt sich für<br />
verneintes müssen verneintes brauchen einsetzen. Wie sinnverwandt sind müssen und<br />
brauchen in negierter Form tatsächlich? Am Beispiel:<br />
(37) Das muss ich nicht lernen.<br />
(38) Das brauche ich nicht zu lernen.<br />
In den Beispielen (37-38) treten nicht müssen sowie nicht brauchen in der Bedeutung<br />
von es ist nicht nötig, etwas zu tun synonym auf, wenn auch die Möglichkeit besteht, die<br />
semantischen Inhalte der beiden Sätze aus unterschiedlichen Gesichtspunkten zu<br />
betrachten. So lässt sich Beispiel (37) als Ich habe keinen Auftrag bekommen, das zu<br />
lernen und Beispiel (38) als Es ist unnötig für mich, das zu lernen interpretieren.<br />
48