13.01.2013 Views

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

johanna en wenceslas ( 1356-1406)<br />

Et le livre me fist ja faire<br />

Par tres grant amoureus afaire. 37<br />

(In <strong>de</strong>ze roman zijn alle lie<strong>de</strong>ren ingesloten die ooit wer<strong>de</strong>n gemaakt<br />

door Wenceslas, <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> hertog <strong>van</strong> Brabant wiens ziel in <strong>de</strong> hemel<br />

moge verblijven en over wie men zoveel sprak omdat hij een amoureuze,<br />

<strong>be</strong>vallige en rid<strong>de</strong>rlijke vorst was. Hij liet me het boek ooit<br />

maken <strong>van</strong>uit een grote amoureuze <strong>be</strong>kommernis.)<br />

Met <strong>de</strong> toevoeging <strong>van</strong> <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren <strong>van</strong> Wenceslas weet Froissart in <strong>de</strong><br />

Meliador nog <strong>be</strong>ter het <strong>be</strong>lang aan te geven <strong>van</strong> <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>s<strong>be</strong>leving, het<br />

actieve uiten <strong>van</strong> gevoelens <strong>van</strong> lief<strong>de</strong>, waarbij hertog Wenceslas als<br />

voor<strong>be</strong>eld kan dienen. Voor <strong>de</strong> personages bie<strong>de</strong>n <strong>de</strong> lie<strong>de</strong>ren mogelijkhe<strong>de</strong>n<br />

om door te dringen in het gevoelsleven <strong>van</strong> an<strong>de</strong>ren en <strong>van</strong><br />

zichzelf. 38 In dat licht is het <strong>van</strong> geen <strong>be</strong>lang dat Wenceslas zelf een<br />

‘<strong>be</strong>schei<strong>de</strong>n poëtisch talent’ <strong>be</strong>zat, al is het waar dat <strong>de</strong> liedjes op zichzelf<br />

<strong>be</strong>schouwd weinig opzienbarend zijn. 39 In het keurslijf <strong>van</strong> een forme<br />

fixe – een balla<strong>de</strong>, een virelai of een ron<strong>de</strong>el – wordt telkens opnieuw<br />

<strong>de</strong> lief<strong>de</strong> <strong>be</strong>zongen. Wat Froissart echter wil <strong>be</strong>nadrukken is dat<br />

het gaat om <strong>de</strong> reële inspanning, <strong>de</strong> poging om gevoelens <strong>van</strong> lief<strong>de</strong><br />

binnen een strak schema on<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n te brengen. En daar slaagt<br />

Wenceslas dan toch maar in, ook al gebruikt hij in zijn ron<strong>de</strong>len soms<br />

iets meer rijmen dan officieel was toegestaan. Dat laatste ge<strong>be</strong>ur<strong>de</strong><br />

echter ook dikwijls in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlands- en Duitstalige formes fixes, zodat<br />

<strong>de</strong> hertog zich daarover ook al niet no<strong>de</strong>loos hoef<strong>de</strong> te schamen. 40<br />

Liedjes zoals die door Wenceslas wer<strong>de</strong>n gemaakt, kon<strong>de</strong>n op verschillen<strong>de</strong><br />

manieren functioneren. Dat blijkt dui<strong>de</strong>lijk uit <strong>de</strong> uiteenlopen<strong>de</strong><br />

situaties waarin ze in <strong>de</strong> Meliador wor<strong>de</strong>n opgevoerd. Hun grote<br />

populariteit had<strong>de</strong>n <strong>de</strong> formes fixes echter te danken aan het feit dat<br />

erop kon wor<strong>de</strong>n gedanst. 41 <strong>De</strong> voordracht geschied<strong>de</strong> i<strong>de</strong>aliter in een<br />

kring <strong>van</strong> dansen<strong>de</strong> hovelingen die het refrein <strong>van</strong> het lied kon meezingen.<br />

Dat er aan het Brabantse hof in<strong>de</strong>rdaad veel werd gedanst, blijkt<br />

op verrassen<strong>de</strong> wijze uit <strong>de</strong> memoires <strong>van</strong> <strong>de</strong> Italiaanse <strong>be</strong>roepsdob<strong>be</strong>laar<br />

Buonaccorso Pitti. Kennelijk nog altijd on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> indruk, <strong>be</strong>schrijft<br />

<strong>de</strong> Italiaan hoe hij in 1380 door zijn sponsor naar Brussel werd gestuurd<br />

om daar te gaan spelen tegen <strong>de</strong> hertog <strong>van</strong> Brabant die, samen<br />

met vele an<strong>de</strong>re heren, er zijn tijd doorbracht met ‘toernooien, steekspelen,<br />

dansen en gokken’. Enkele dagen na aankomst in Brussel had<br />

Buonaccorso echter al zo veel geld verloren dat hij het spel noodgedwongen<br />

moest staken. Het gezelschap verliet <strong>de</strong> speeltafels:<br />

<strong>De</strong> hertog stond samen met een groep heren op en <strong>be</strong>trad een an<strong>de</strong>re<br />

zaal waar vele dames en heren aan het dansen waren. Terwijl ik<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!