13.01.2013 Views

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong> boodschap <strong>van</strong> Se cascuns <strong>de</strong>l mon<strong>de</strong> savoit (‘Als ie<strong>de</strong>reen op <strong>de</strong> wereld<br />

wist...’). 7 Ook in het refreinlied Amors m’est u cuer entree komt <strong>de</strong>ze<br />

koppeling <strong>van</strong> <strong>be</strong>minnen en dichten naar voren:<br />

Amors m’est u cuer entree,<br />

<strong>De</strong> chanter m’a esmeü,<br />

Si chant por la <strong>be</strong>le nee<br />

A cui j’ai mon cuer rendu<br />

Ligement;<br />

Et sachent la gent<br />

Mercier<br />

Ne doit on <strong>de</strong> mon chanter,<br />

Fors li<br />

Cui j’aim si<br />

Que j’en ai et cuer et cors joli. 8<br />

(<strong>De</strong> lief<strong>de</strong> heeft mijn hart getroffen en mij tot zingen aangezet. Ik<br />

zing voor het schone schepsel aan wie ik mijn hart onvoorwaar<strong>de</strong>lijk<br />

heb verpand. <strong>De</strong> mensen moeten weten dat niemand mij hoeft te<br />

<strong>be</strong>danken voor mijn gezang, met uitzon<strong>de</strong>ring <strong>van</strong> haar <strong>van</strong> wie ik<br />

zoveel hou dat mijn hart en lichaam er blij <strong>van</strong> zijn.)<br />

Hendrik doet het voorkomen alsof hij dit conventionele hoofse minnelied<br />

speciaal heeft gemaakt voor <strong>de</strong> dame die hij <strong>be</strong>mint, maar het is<br />

zeker niet alleen voor haar dat hij zingt. Het lied is expliciet gericht tot<br />

la gent, ‘<strong>de</strong> mensen’. Maar welk publiek heeft <strong>de</strong> hertog dan op het<br />

oog?<br />

Een eerste aanwijzing voor het functioneringsmilieu <strong>van</strong> Hendriks<br />

lyriek is te vin<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> slotstrofe <strong>van</strong> het hierboven aangehaal<strong>de</strong><br />

Amors m’est u cuer entree. Met een zogenaamd envoi heeft <strong>de</strong> hertog dit<br />

lied opgedragen aan een graaf <strong>van</strong> Vlaan<strong>de</strong>ren:<br />

Quens jolis<br />

<strong>De</strong> Flandres, amis<br />

Cui j’ai chier,<br />

Me savriez vous conseiller<br />

<strong>De</strong> li<br />

Cui j’aim si<br />

Que j’en ai et cuer et cors joli? 9<br />

<strong>de</strong> <strong>stem</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>meester</strong><br />

(Vrolijke graaf <strong>van</strong> Vlaan<strong>de</strong>ren, vriend die ik zo lief heb, zou u mij<br />

kunnen adviseren over haar <strong>van</strong> wie ik zoveel hou dat mijn hart en<br />

lichaam er blij <strong>van</strong> zijn?)<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!