13.01.2013 Views

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pagina 31 tot 33<br />

man. Afgaan<strong>de</strong> op latere kroniekschrijvers, lijkt het echter waarschijnlijker dat <strong>de</strong><br />

landgraaf in 1172 was getrouwd met een dochter <strong>van</strong> <strong>de</strong> hertog <strong>van</strong> Oostenrijk<br />

(een Margareta?). Dat huwelijk zou echter nooit zijn geconsumeerd en in 1186<br />

zou <strong>de</strong> landgraaf dan zijn eerste vrouw opzij heb<strong>be</strong>n geschoven om te trouwen<br />

met een ou<strong>de</strong> dame, <strong>de</strong> weduwe <strong>van</strong> <strong>de</strong> koning <strong>van</strong> <strong>De</strong>nemarken (vgl. Bastert<br />

1994, 254, n. 3 & 260; Hol<strong>de</strong>r-Egger 1896, 539; Pertz 1868, 101-102).<br />

55. Zie on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Goossens 1982; Tervooren 1989b; Willaert 1993a; Goossens<br />

1995.<br />

56. Tervooren 1989b; Winkelman 1998.<br />

57. Baerten 1965.<br />

58. <strong>De</strong> genealogie <strong>van</strong> Alei<strong>de</strong> <strong>van</strong> Sulzbach is te vin<strong>de</strong>n in Schwennicke 1978-1995,<br />

dl. 16, tafel 93A. Volgens dat schema zou Alei<strong>de</strong> op 10 septem<strong>be</strong>r 1189 zijn overle<strong>de</strong>n.<br />

Er wordt geen melding gemaakt <strong>van</strong> een eventueel twee<strong>de</strong> huwelijk <strong>van</strong><br />

Alei<strong>de</strong>, maar vooralsnog is het niet onmogelijk dat <strong>de</strong> weduwe toch hertrouwd is<br />

(vgl. noot 54 hierboven ).<br />

59. Vgl. Klein 1985; Willaert 1993a.<br />

60. Volgens Goossens is <strong>de</strong> dynastieke verbon<strong>de</strong>nheid <strong>van</strong> Brabant met het oosten<br />

‘een sterke indicatie voor <strong>de</strong> stelling dat, als [aan het Brabantse hof] rond 1200<br />

een literaire produktie heeft <strong>be</strong>staan, <strong>de</strong>ze waarschijnlijk een samenhang met het<br />

Maasland heeft vertoond’ (Goossens 1995, 4). Zie in dit ka<strong>de</strong>r echter vooral <strong>De</strong>lfos<br />

1964-1965 (rijk gedocumenteerd, maar nogal speculatief).<br />

61. Dat geldt voor <strong>de</strong> epiek maar zeker ook voor <strong>de</strong> lyriek. Men heeft weliswaar <strong>be</strong>toogd<br />

dat Vel<strong>de</strong>ke zijn lie<strong>de</strong>ren in eerste instantie had <strong>be</strong>doeld voor <strong>de</strong> literaire<br />

kringen rond Fre<strong>de</strong>rik Barbarossa en diens zoon Hendrik vi (Willaert 1995, 65-<br />

73), maar zoals hierboven al is gebleken, <strong>be</strong>ston<strong>de</strong>n er althans tot het mid<strong>de</strong>n <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> jaren tachtig – het hoffeest te Mainz – nauwe relaties tussen <strong>de</strong> hertog en <strong>de</strong><br />

keizer. Bovendien lijkt Vel<strong>de</strong>ke zijn lie<strong>de</strong>ren te heb<strong>be</strong>n geschreven in een taal die<br />

dicht bij het Brabantse dialect stond. Als <strong>de</strong> Brabantse mystica Ha<strong>de</strong>wijch zich<br />

in<strong>de</strong>rdaad liet inspireren door een lied <strong>van</strong> Vel<strong>de</strong>ke (Willaert 1995, 75-77), is dat<br />

een extra aanwijzing dat Vel<strong>de</strong>kes lyriek ook in Brabant een publiek heeft gevon<strong>de</strong>n.<br />

Zie ook Tervooren 1997 die <strong>de</strong> lyriek <strong>van</strong> Vel<strong>de</strong>ke toch vooral ziet functioneren<br />

aan <strong>de</strong> hoven in het Maas-Rijngebied.<br />

62. Al kan bijvoor<strong>be</strong>eld ook het Limburgse hof een rol heb<strong>be</strong>n gespeeld bij <strong>de</strong><br />

transmissie <strong>van</strong> Franse literatuur. Het kleine hertogdom Limburg (geheten naar<br />

een burcht aan <strong>de</strong> Ves<strong>de</strong>r, tussen Verviers en Eupen) was net als Brabant op <strong>de</strong><br />

taalgrens gelegen. Er waren culturele ban<strong>de</strong>n met zowel het Franse als het<br />

Duitse taalgebied. Hertog Hendrik iii <strong>van</strong> Limburg – <strong>de</strong> zwager <strong>van</strong> hertog<br />

Godfried iii ‒ noemt een <strong>van</strong> zijn dochters Isal<strong>de</strong>, hetgeen wijst op kennis <strong>van</strong><br />

Duitse Tristanverhalen (Tervooren 1989b, 10). Ook was hij (dux Ar<strong>de</strong>nne) in 1192<br />

in <strong>de</strong> nabijheid <strong>van</strong> Reims aanwezig bij een toernooi dat voornamelijk werd <strong>be</strong>zocht<br />

door Franse rid<strong>de</strong>rs (Heller 1880a, 149-150; <strong>De</strong>l Marmol 1922, 59).<br />

63. Intrigerend is in dit opzicht het ontstaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> Reis <strong>van</strong> Sint-Brandaan, een tekst<br />

die in <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> helft <strong>van</strong> <strong>de</strong> twaalf<strong>de</strong> eeuw werd geschreven in een Rijnlands<br />

dialect. Men heeft erop gewezen ‘dat aan het Anglonormandische hof omstreeks<br />

1120-1130 (Latijnse) teksten <strong>be</strong>kend waren en <strong>be</strong>werkt wer<strong>de</strong>n die ook <strong>de</strong> schrijver<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> Reis heeft gebruikt’ (Strijbosch 1995, 123). Heeft <strong>de</strong> dichter zich wellicht<br />

laten inspireren door <strong>de</strong> literatuur uit <strong>de</strong> omgeving <strong>van</strong> koningin Alei<strong>de</strong>?<br />

Had hij misschien ban<strong>de</strong>n met het Brabantse hof?<br />

64. Vgl. Raynaud <strong>de</strong> Lage 1992; Willaert 1993a, 6. Over <strong>de</strong> datering en situering <strong>be</strong>staat<br />

evenwel geen zekerheid (vgl. Schöning 1991, 5-7 en 336).<br />

175

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!