De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be
De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be
De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pagina 80 tot 85<br />
17v geëditeerd in <strong>de</strong> Leuvense licentiaatsthesissen <strong>van</strong> Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove<br />
1973. Ik dank prof.dr. W. <strong>van</strong> Hoecke (ku Leuven) dat ik gebruik mocht<br />
maken <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze ongepubliceer<strong>de</strong> editie die on<strong>de</strong>r zijn leiding tot stand is gekomen.<br />
Een samenvatting <strong>van</strong> het traktaat met enkele citaten – waaron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> proloog<br />
– is te vin<strong>de</strong>n bij Wolf 1864, 136-141. Een <strong>be</strong>schrijving <strong>van</strong> het vroeg-veertien<strong>de</strong>-eeuwse<br />
handschrift biedt Hermann 1936, 62-63.<br />
22. S’est bien raisons que aucune cose en doie savoir, Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove<br />
1973, dl. 1, p. 3, r. 76; vgl. Wolf 1864, 137.<br />
23. As loiaus amans et as douces amies, vraies et piteuses aussi, Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove<br />
1973, dl. 1, 1, r. 28-29; vgl. Wolf 1864, 137.<br />
24. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 3-4, r. 89-97; vgl. Wolf 1864, 137-138.<br />
25. Dat een datering na 1261 <strong>de</strong> voorkeur verdient, is <strong>de</strong> mening <strong>van</strong> Segre in zijn<br />
overzicht <strong>van</strong> <strong>de</strong> Franstalige artes amandi (Segre 1970, 166). Van Hoecke dateert<br />
<strong>de</strong> tekst ‘omstreeks het mid<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>rtien<strong>de</strong> eeuw’ (Van Hoecke 1982, 390),<br />
zijn leerlingen ‘au xiii e ou au début du xiv e siècle’ (Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove<br />
1973, dl. 1, p. xvi). Wolf twijfel<strong>de</strong> tussen Hendrik iii en Jan i als opdrachtgever<br />
(Wolf 1864, 136). Dat <strong>de</strong> auteur doelt op Margareta <strong>van</strong> Frankrijk – Jans<br />
eerste vrouw – kan vrijwel wor<strong>de</strong>n uitgesloten. Hun huwelijk duur<strong>de</strong> geen twee<br />
jaar en dat lijkt een te korte perio<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> ontstaanswijze die <strong>de</strong> auteur schetst.<br />
Zie voor <strong>de</strong> huwelijksdata <strong>van</strong> hertog Jan respectievelijk Van Uytven 1983b, 633-<br />
634 en <strong>De</strong> Rid<strong>de</strong>r 1979b, 170.<br />
26. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 2, r. 50-51; vgl. Wolf 1864, 137.<br />
27. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 4-18, r. 114-571.<br />
28. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 18-32, r. 571-1029.<br />
29. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 32, r. 1037-1038; vgl. Wolf 1864, 139.<br />
30. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 34, r. 1097-1103; vgl. Wolf 1864, 139.<br />
31. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 1, 36, r. 1152-1153.<br />
32. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 1-22, r. 1-642.<br />
33. In het ge<strong>de</strong>elte over <strong>de</strong> vier doelstellingen leunt <strong>de</strong> auteur aan bij <strong>de</strong> Poissance<br />
d’amours <strong>van</strong> Pseudo-Richard <strong>de</strong> Fournival, maar in <strong>de</strong> Brabantse tekst staat het<br />
zoeken naar fysieke genoegens meer op <strong>de</strong> voorgrond (vergelijk Sonneville &<br />
Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 22-28, r. 650-842 met Speroni 1975, 61-76).<br />
34. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 27, r. 803-820.<br />
35. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 27-28, r. 825-832; citaat in r. 830.<br />
36. Sonneville & Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 28-34, r. 833-1022. In het handschrift<br />
volgt hierna nog een <strong>be</strong>werking <strong>van</strong> het traktaat Amistiés <strong>de</strong> vraie amour (Sonneville<br />
& Van<strong>de</strong>kerckhove 1973, dl. 2, 34-42, r. 1022-1302; vgl. Thomas 1958). Dit<br />
lijkt een latere toevoeging te zijn.<br />
37. <strong>De</strong> lyriek <strong>van</strong> hertog Jan is diplomatisch uitgegeven door Pfaff & Salowsky 1984,<br />
kol. 23-28. Sommige lie<strong>de</strong>ren wer<strong>de</strong>n afzon<strong>de</strong>rlijk gepubliceerd door Willaert (citaat<br />
naar Willaert 1980, 387-388; zie ver<strong>de</strong>r Willaert 1984, 75-76; Willaert 1986,<br />
484; Willaert 1987, 2; Willaert, ter perse). Veel invloed kreeg <strong>de</strong> reconstructie <strong>van</strong><br />
Boerma 1895. Daarin wordt <strong>de</strong> lyriek <strong>van</strong> <strong>de</strong> hertog rigoreus opge<strong>de</strong>eld in vijf<br />
Ne<strong>de</strong>rlandstalige en vier Duitstalige liedjes.<br />
38. Willaert 1980; Willaert, ter perse. Vgl. Tervooren 1989a; Hogenelst & Van Oostrom<br />
1995, 195.<br />
39. Willaert 1986, 487-490; Willaert 1997, 220-222; Willaert, ter perse.<br />
40. Willaert 1986, 490-492; Willaert 1989a; Willaert 1995, 77-80; Willaert, ter perse.<br />
41. Willaert 1994, 172; Willaert 1995, 78.<br />
42. Croenen 1999a; vgl. <strong>De</strong> Rid<strong>de</strong>r 1980.<br />
185