13.01.2013 Views

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

De stem van de meester. De hertogen van - middelnederlands.be

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

het literaire leven in <strong>de</strong> twaalf<strong>de</strong> eeuw<br />

lijke rit door <strong>de</strong> vel<strong>de</strong>n buiten Reims, zagen <strong>de</strong> samenzweer<strong>de</strong>rs hun<br />

kans schoon. Met hun zwaar<strong>de</strong>n hakten ze gena<strong>de</strong>loos in op het hoofd<br />

<strong>van</strong> Albrecht om vervolgens in aller ijl naar het hof <strong>van</strong> <strong>de</strong> Duitse keizer<br />

te vluchten. En hoewel <strong>de</strong> keizer later zijn <strong>be</strong>trokkenheid bij <strong>de</strong> lafhartige<br />

moord in alle toonaar<strong>de</strong>n zou ontkennen, was hij wel zo aardig<br />

<strong>de</strong> da<strong>de</strong>rs te <strong>be</strong>lonen met een mooi stukje grond in Zuid-Italië. 44<br />

<strong>De</strong> moord op Albrecht <strong>van</strong> Brabant <strong>de</strong>ed veel stof opwaaien. <strong>De</strong><br />

<strong>hertogen</strong> <strong>van</strong> Brabant en Limburg – respectievelijk <strong>de</strong> broer en <strong>de</strong> oom<br />

<strong>van</strong> Albrecht – voel<strong>de</strong>n zich door <strong>de</strong> keizer in hun eer aangetast. <strong>De</strong><br />

verra<strong>de</strong>rlijke aanslag op <strong>de</strong> bisschop in ballingschap was ook een<br />

nieuw dieptepunt in <strong>de</strong> nog altijd aanslepen<strong>de</strong> investituurstrijd tussen<br />

keizer en paus. In verschillen<strong>de</strong> kronieken komen <strong>de</strong> ge<strong>be</strong>urtenissen<br />

aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>. Geen enkele bron is evenwel zo volledig als <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong><br />

Vita Al<strong>be</strong>rti episcopi Leodiensis (‘Het leven <strong>van</strong> Albrecht, bisschop<br />

<strong>van</strong> Luik’). In dit Latijnse relaas, dat reeds in 1195 was voltooid, zijn<br />

Albrechts laatste levensjaren zeer uitvoerig <strong>be</strong>schreven door een anonieme<br />

geestelijke die in <strong>de</strong> directe omgeving <strong>van</strong> <strong>de</strong> vermoor<strong>de</strong> bisschop<br />

moet heb<strong>be</strong>n geleefd. En hoewel <strong>de</strong> auteur zijn sympathie voor<br />

Albrecht niet on<strong>de</strong>r stoelen of banken steekt, oogt zijn verslag bijzon<strong>de</strong>r<br />

<strong>be</strong>trouwbaar. Ook <strong>de</strong> literaire stijl doet daar niets aan af. <strong>De</strong> Vita<br />

Al<strong>be</strong>rti <strong>stem</strong>t in hoofdlijnen overeen met hetgeen uit an<strong>de</strong>re bronnen<br />

<strong>be</strong>kend is, maar daarnaast wor<strong>de</strong>n nog tal <strong>van</strong> bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n meege<strong>de</strong>eld.<br />

Het resultaat is een verbazingwekkend ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> biografie<br />

<strong>van</strong> een twaalf<strong>de</strong>-eeuwse e<strong>de</strong>lman met kerkelijke ambities. 45<br />

Albrecht kon zich goed red<strong>de</strong>n in het Frans, daaraan hoeft niet te<br />

wor<strong>de</strong>n getwijfeld. Tij<strong>de</strong>ns zijn opleiding aan <strong>de</strong> Luikse kapittelschool<br />

moet hij, <strong>be</strong>halve met het Latijn, veelvuldig met het Frans in aanraking<br />

zijn gekomen. <strong>De</strong> le<strong>de</strong>n <strong>van</strong> zijn gevolg lijken ook voornamelijk<br />

Franstalig te zijn geweest. Maar toch <strong>be</strong>schouw<strong>de</strong> <strong>de</strong> Braban<strong>de</strong>r het<br />

Frans niet als zijn moe<strong>de</strong>rtaal. Dat komt heel dui<strong>de</strong>lijk naar voren<br />

wanneer hij in Reims voor het eerst kennismaakt met <strong>de</strong> e<strong>de</strong>llie<strong>de</strong>n die<br />

hem later zullen vermoor<strong>de</strong>n:<br />

Vi<strong>de</strong>ns autem eos Theutonicos esse, dulcedine natalis soli et familiaritate<br />

lingue Theutonice dulcius est amplexus. 46<br />

(Zodra hij merkt dat het Duitsers zijn, voelt hij plotseling weer <strong>de</strong><br />

<strong>be</strong>koring <strong>van</strong> zijn geboortegrond en <strong>de</strong> vertrouwdheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> ‘Duitse’<br />

taal.)<br />

Bij Albrecht is een gevoelige snaar geraakt. Dat hij zo graag in het gezelschap<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong>ze e<strong>de</strong>llie<strong>de</strong>n verblijft, komt vooral doordat ze <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

taal spreken, <strong>de</strong> lingua theutonica. Het is overigens niet helemaal dui<strong>de</strong>-<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!