17.07.2013 Views

leses her - Fritid For Alle

leses her - Fritid For Alle

leses her - Fritid For Alle

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

64<br />

Tienda argumenterer på samme måte, og sier at siden etnisitet er så<br />

mangefasettert som begrep, og man ikke vet ”hvilken fasett som er<br />

operativ”, vil konklusjoner som sier at det er etniske effekter ikke<br />

kaste lys over mekanismer. Med andre ord, etter dette synet, er det er<br />

vanskelig å forklare noe ved å vise til en persons etniske tilhørighet<br />

(Rutter and Tienda 2005). Derfor bør de etniske kategoriene brytes<br />

ned til smalere kategorier, slik som opprinnelsesland, innvandringsstatus,<br />

generasjon og annet. Med andre ord konkluderer studien med<br />

behovet for kompetanse i å analysere de etniske mindretallenes<br />

livssituasjon mer enn trekk ved <strong>her</strong>komstkulturen.<br />

2.5.6 Kulturelt tilpasset intervensjon eller generalisttilnærming?<br />

Dikotomien ”kulturelt tilpasset intervensjon” versus ”generalisttilnærming”<br />

i sosialt arbeid er kontroversiell. I det vesentlige henger<br />

dette sammen med hvordan ”kulturell tilpasning” defineres og<br />

operasjonaliseres. Lum (Lum 1997) hevder for eksempel at det<br />

”kulturspesifikke program” må rette oppmerksomheten mot<br />

..... the unique background and familial resources of the<br />

specific multicultural client group under consideration.<br />

(…) We must know about the particular history, cultural<br />

strengths, and ethnic and cultural community resources<br />

when we plan service delivery… (Lum 1997:56)<br />

Underforstått i dette utsagnet ligger at “generalist-tilnærmingen” ikke<br />

tar slike hensyn. I praktisk arbeid vil dette i følge Lum forutsette at<br />

serviceprogrammet lokaliseres slik at det blir lett tilgjengelig for den<br />

aktuelle klientgruppen. Om nødvendig må man iverksette oppsøkende<br />

virksomhet (outreach programme) til skole, menighet og andre<br />

samlingspunkter for å øke tilgjengeligheten. Programmet må<br />

bemannes med personalet som be<strong>her</strong>sker klientgruppens eget språk.<br />

Ikke minst gjelder dette resepsjonstjeneste på offentlige kontorer.<br />

I virkeligheten er de krav som følger av Lums definisjon, og de krav<br />

som stilles for tilgjengelighet helt grunnleggende i alt sosialt arbeid,<br />

hevder Guzzetta i et tilsvar til Lum (Guzzetta 1997). Det som<br />

framstilles som særlige kjennetegn ved den ”kulturelt tilpassede<br />

tilnærmingen” er krav som må oppfylles i ”generalist-tilnærmingen”.<br />

Dikotomien mellom den kulturtilpassede og den generelle<br />

tilnærmingen er falsk, ifølge Guzzetta. Når kultur-spesifikk praksis<br />

beskrives, presenterer advokatene for slik virksomhet ”…a laundry<br />

NIBR-rapport: 2007:10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!