12.04.2013 Views

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

estão indo trabalhar <strong>com</strong>o decasséguis no Japão. <strong>Haru</strong> é<<strong>br</strong> />

tomada por uma emoção profunda, quando pensa na<<strong>br</strong> />

"mudança dos tempos".<<strong>br</strong> />

- São 70 anos desde que a senhora foi para o Brasil, vovó!<<strong>br</strong> />

É natural que tudo mude... tanto no Brasil <strong>com</strong>o no Japão.<<strong>br</strong> />

O que não muda é a grande dádiva que o Brasil recebe do<<strong>br</strong> />

sol e do solo. Antigamente, os produtos agrícolas ficavam à<<strong>br</strong> />

mercê do clima e os lavradores tinham que ficar de <strong>br</strong>aços<<strong>br</strong> />

cruzados, sofrendo <strong>com</strong> as intempéries da natureza. Mesmo<<strong>br</strong> />

assim, continuaram a trabalhar e conseguiram realizar o desejo<<strong>br</strong> />

de retornar ao Japão.<<strong>br</strong> />

O temperamento alegre dos <strong>br</strong>asileiros e o progresso da<<strong>br</strong> />

civilização ajudaram muito. A distância que separa o Japão e<<strong>br</strong> />

o Brasil, cujo percurso demorava um mês e meio no vapor de<<strong>br</strong> />

imigrantes, é feita, atualmente, em 24 horas de avião. <strong>Haru</strong><<strong>br</strong> />

se sentia grata por ter so<strong>br</strong>evivido, até os dias de hoje, para<<strong>br</strong> />

usufruir destes benefícios.<<strong>br</strong> />

<strong>Haru</strong> voltou novamente a passar o pano no quarto. Yamato<<strong>br</strong> />

estava desfazendo as bagagens e arrumando os móveis e os<<strong>br</strong> />

utensílios. Yamato levará a vida de universitário naquele<<strong>br</strong> />

quarto.<<strong>br</strong> />

- Pode deixar, vovó! A senhora vai se cansar. Pode deixar<<strong>br</strong> />

que eu faço o resto. Volte logo ao hotel e descanse.<<strong>br</strong> />

- É que não consigo ficar sem fazer nada, só esperando<<strong>br</strong> />

as cartas de <strong>Natsu</strong> chegarem. Os movimentos ajudam a me<<strong>br</strong> />

distrair.<<strong>br</strong> />

Kunio despachara as cartas de <strong>Natsu</strong> via aérea, mas não<<strong>br</strong> />

- 102 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!