12.04.2013 Views

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ao local do encontro <strong>com</strong>binado por Heizo, deslocando-se<<strong>br</strong> />

rapidamente no meio da escuridão. O grupo havia diminuído para<<strong>br</strong> />

oito pessoas: <strong>Haru</strong>, Chûji, Shizu e Minoru, da família Takakura e<<strong>br</strong> />

Heizo, Mitsu, Takashi e Takuya, da família Yamashita.<<strong>br</strong> />

Na fazenda, houve grande agitação na casa do administrador<<strong>br</strong> />

e alguns vigilantes saíram às pressas a cavalo. Era para procurar<<strong>br</strong> />

por Chüji e os outros, que haviam fugido. Desnecessário dizer<<strong>br</strong> />

que eles estavam armados.<<strong>br</strong> />

Yozo foi jogado aos pés do administrador <strong>br</strong>asileiro de origem<<strong>br</strong> />

italiana. Viam-se nele marcas de diversos socos recebidos.<<strong>br</strong> />

Kurita tentava acalmar o <strong>br</strong>asileiro que segurava Yozo pelos<<strong>br</strong> />

colarinhos para lhe dar outros socos. Ele havia sido chamado às<<strong>br</strong> />

pressas.<<strong>br</strong> />

Yozo socava o chão várias vezes, <strong>com</strong> os seus punhos<<strong>br</strong> />

cerrados.<<strong>br</strong> />

- O meu irmão pretendia fugir só <strong>com</strong> a família dele. Eu e a<<strong>br</strong> />

minha esposa dormíamos sem saber de nada. Então, ela acordou<<strong>br</strong> />

no meio da noite e ao perceber que não havia ninguém, saiu<<strong>br</strong> />

apavorada à procura deles, para dizer que desistissem da idéia<<strong>br</strong> />

quando os encontrasse. Mas, no meio do caminho ela se<<strong>br</strong> />

machucou... Se o vigilante não viesse, não saberíamos o que fazer.<<strong>br</strong> />

Kurita interpretou tudo o que Yozo dizia ao administrador.<<strong>br</strong> />

O administrador gritou algo, <strong>com</strong> semblante severo. Kurita<<strong>br</strong> />

traduziu as palavras para Yozo:<<strong>br</strong> />

- Está perguntando se não pretendiam fugir juntos.<<strong>br</strong> />

-Não! Nós fomos deixados para trás! Eles sabiam o que<<strong>br</strong> />

iria acontecer conosco se fôssemos deixados para trás. O meu<<strong>br</strong> />

- 193 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!