12.04.2013 Views

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

Haru e Natsu - Imigrantesjaponeses.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

podemos cortar os vínculos de filiação. Eu estou preparada para<<strong>br</strong> />

isto.<<strong>br</strong> />

- Por que não nos quer?<<strong>br</strong> />

Teruhiko a<strong>br</strong>iu a cortina do quarto de <strong>Natsu</strong>. A luz da manhã<<strong>br</strong> />

penetrou pela janela e se espalhou pelo quarto.<<strong>br</strong> />

Era uma atitude que contrariava os sentimentos de <strong>Natsu</strong>,<<strong>br</strong> />

que estava magoada e de coração partido, após ter lido as cartas<<strong>br</strong> />

de <strong>Haru</strong> a noite toda, <strong>com</strong>partilhando os sofrimentos da família<<strong>br</strong> />

de que se separara há 70 anos.<<strong>br</strong> />

- Vocês não imaginam o sacrifício e preocupação de uma<<strong>br</strong> />

mãe... Vocês não <strong>com</strong>preendem os meus sentimentos.<<strong>br</strong> />

<strong>Natsu</strong> segurou o maço de cartas e levantou-se <strong>com</strong>o quem<<strong>br</strong> />

queria interromper a conversa.<<strong>br</strong> />

<strong>Haru</strong> arrumava as suas coisas para deixar o hotel, a fim de<<strong>br</strong> />

tomar o vôo rumo ao Brasil naquela tarde. Colocara em ordem<<strong>br</strong> />

as cartas de <strong>Natsu</strong> e guardara-as na sacola <strong>com</strong>o se manuseasse<<strong>br</strong> />

um tesouro.<<strong>br</strong> />

O telefone do quarto tocou. Yamato, que atendeu ao telefone,<<strong>br</strong> />

olhou para <strong>Haru</strong> incrédulo e disse:<<strong>br</strong> />

- Estão dizendo que "A senhora <strong>Natsu</strong> os aguarda no<<strong>br</strong> />

saguão"...<<strong>br</strong> />

<strong>Haru</strong> se vira <strong>com</strong> uma expressão de espanto, porém,<<strong>br</strong> />

procurando conter sua expectativa.<<strong>br</strong> />

- <strong>Natsu</strong>...? Será mesmo...? Não há motivos para <strong>Natsu</strong> vir<<strong>br</strong> />

até aqui. Não será engano?<<strong>br</strong> />

- Ela veio se encontrar <strong>com</strong> a senhora, vovó. É melhor a<<strong>br</strong> />

- 248 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!