detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
vunderlihi, `muqi Taflisferi~ − i<strong>da</strong> iungmani, `farTo, kriala Savi~ −<br />
iulhen hagenStromi, `Ria cisferi~, `wylisferi~ − elizabet budenbroki,<br />
`foladisferi, keTili~ − morten Svarckofi, `mooqrosfero wablisferi~<br />
− hano; kbilebi − `sakmaod ulamazo, wvrili <strong>da</strong> moyviTalo~ − <strong>Tomas</strong>i,<br />
`mSvenieri, farTo TeTri~ − ger<strong>da</strong>, `uCveulod lamazad Camosxmuli,<br />
mijrili, gakrialebuli spilos ZvaliviT moelvare~ − morteni, `wvetiani,<br />
Wiani~ − moris hagenStromi; xelebi − `budenbrokebis jiSis TeTri, odnav<br />
mokle, magram natifi~ − budenbrokebis gvaris warmomadgenlebi,<br />
`mSvenieri, TeTri~ − antuaneta <strong>da</strong> elizabet budenbrokebi, `gamx<strong>da</strong>ri~ −<br />
gretiensi, `nazi~ − elizabet budenbroki, `Caputkunebuli, mokle TeTri~<br />
− permanederi, `grZeli, TeTri, cisferi ZarRvebiT~ − griunlihi. aq, ra<br />
Tqma un<strong>da</strong>, uamravi magaliTis moyvana SeiZleba, magram Cven amiT<br />
SemovifarglebiT.<br />
analizi gviCvenebs: imis miuxe<strong>da</strong>vad, rom TiToeul personaJs Tavisi<br />
ganumeorebeli saxe gaaCnia, maT garegnobaSi mainc SeimCneva tipiurobis<br />
niSnebi rogorc naTesaur kavSirSi myof, aseve aranaTesavTa Soris. rac<br />
Seexeba naTesavebs, amis <strong>da</strong>ma<strong>da</strong>sturebeli ramdenime magaliTi Cven ukve<br />
zemoT moviyvaneT. kidev SeiZleba <strong>da</strong>vumatoT, mag., erika: "Erika ... hatte ganz<br />
die rosige Gesichtsfarbe und die Augen des Herrn Grünlich; aber die Oberlippe war diejenige<br />
Tonys" (Mann 1963:217); hano: "Schon begannen die Familienähnlichkeiten sich vollkommen<br />
erkennbar bei ihm auszuprägen. Von Anbeginn beßas er ganz ausgesprochen die Hände der<br />
Buddenbrooks: breit, ein wenig zu kurz, aber fein gegliedert; und seine Nase war genau die<br />
seines Vaters und Urgroßvaters, wenn auch die Flügel noch zarter bleiben zu wollen schienen.<br />
Das ganze längliche und schmale Untergesicht jedoch gehörte weder den Buddenbrooks noch<br />
den Krögers, sondern der mütterlichen Familie – wie auch vor allem sein Mund ..." (Mann<br />
1963:375); "... und noch immer lagen, wie bei seiner Mutter, die bläulichen Schatten in den<br />
Winkeln seiner Augen"(Mann 1963:551).<br />
msgavsi detalebi aranaTesavTa Soris: `RaJRaJa~ saxe aqvT moxuc<br />
iohan budenbroks, Rvinis vaWars kopens, locman Svarckofs, `wylisferi~<br />
Tvalebi – locmansa <strong>da</strong> elizabet budenbroks, `mezRvaurul yai<strong>da</strong>ze<br />
SekreWili wveri~ aqvT locman Svarckofs <strong>da</strong> konsul peter delmans,<br />
`gamx<strong>da</strong>ri~ xeli aqvs hofStedes <strong>da</strong> goSs, kopenis meuRle iseTive<br />
114