06.05.2013 Aufrufe

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

mogvianebiT Cven vigebT, rom gotholdis tilos savaWro "gehe so mäßig, <strong>da</strong>ß<br />

er sich nicht entschließen werde, noch mehr hineinzustecken" (Mann 1963:64). male<br />

gotholdi Tavisi savaWro firmis gauqmebas Seudga. es aris<br />

budenbrokiseuli savaWro gvaris degra<strong>da</strong>ciis <strong>da</strong>sawyisi. Cveni azriT,<br />

zemomoyvanil detals, gar<strong>da</strong> ukve aRniSnuli mniSvnelobisa, agreTve<br />

garkveuli simboluri mniSvneloba eniWeba.<br />

meore personaJi aris Rvinis vaWari kopeni, romelic Cven<br />

amovarCieT, radganac budenbrokebis did saxlSi wveulebaze mosul<br />

biurgerTa maRal wreSi is TiTqmis ganze dgas. amis axsnas TavSive<br />

TviTon mwerali iZleva: "Herr Köppen hatte bei den früheren Besitzern des Hauses<br />

nicht verkehrt; er war noch nicht lange reich, stammte nicht gerade aus einer Patrizierfamilie und<br />

konnte sich einiger Dialektschwächen" (Mann 1963:16). magram es avtoriseuli<br />

komentaric rom ar iyos, imdenad metyvelia kopenis portretuli<br />

<strong>da</strong>xasiaTeba, rom Cven mTliani STabeWdileba gveqmneba mis materialur <strong>da</strong><br />

socialur mdgomareobaze. rac Seexeba socialur mdgomareobas,<br />

miuxe<strong>da</strong>vad imisa, rom kopenma mainc SeaRwia biurgerTa maRal wreSi,<br />

mravali <strong>detali</strong> mowmobs imas, rom es a<strong>da</strong>miani warmoSobiT sulac ar<br />

aris patriciuli ojaxi<strong>da</strong>n. amas a<strong>da</strong>sturebs misi m<strong>da</strong>biuri metyveleba:<br />

kopens pirze sul "muß ich sagen" akeria, "Achtung"-is magivrad "Achung"-s<br />

ambobs. marTalia, is grZnobs Tavisi aRzrdis naklovanebebs, xvdeba, rom<br />

aseT maRal sazogadoebaSi Sesabamisad un<strong>da</strong> moiqces, magram mas es<br />

yovelTvis rodi gamoudis: "DDann gibt es einen Konflikt!" HHerr Köppen stieß<br />

zornentbrannt <strong>da</strong>s Queue auf den Boden. Er sagte 'Kongflick' und stellte jetzt alle Vorsicht in<br />

betreff der Aussprache hintan" (Mann 1963:34). kopenis m<strong>da</strong>biur warmomavlobaze<br />

metyvelebs misi garegnuli saqcielis erTi <strong>detali</strong>, rodesac man moaxle<br />

gogos "versuchte ... in den roten Arm zu kneifen" (Mann 1963:31). arc erTi masTan<br />

erTad am momentSi myof biurgerTagan, ra Tqma un<strong>da</strong>, maRal<br />

sazogadoebaSi Tavis Tavs uflebas ar miscem<strong>da</strong> amgvari ram Caedina.<br />

kidev erTi <strong>detali</strong>a yuradsaRebi. kopens sufrazec uWirs moiqces ise,<br />

rogorc es patriciel biurgers Seefereba: "Die allgemeine Munterkeit hatte nun<br />

ihren Gipfel erreicht, und Herr Koppen verspürte <strong>da</strong>s deutliche Bedürfnis, ein paar Knöpfe seiner<br />

Weste zu öffnen; aber <strong>da</strong>s ging wohl leider nicht an, denn nicht einmal die alten Herren erlaubten<br />

sich dergleichen. Lebrecht Kröger saß noch genauso aufrecht an seinem Platze wie zu Beginn<br />

121

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!