06.05.2013 Aufrufe

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

(„novela biWunaze“), ambavi erT-erTi gvaris avadmyofurad mgrZnobiare<br />

naSierisa, romlis sicocxlis Zala amowurulia.<br />

T. mani ar iZleva konkretul saTaurs im “ojaxuri ro<strong>manis</strong>a”,<br />

romelsac axsenebs Tavis werilSi oto grautofisadmi (1895 w. maisi),<br />

sa<strong>da</strong>c Cndeba sityva „Degeneration“ (Wysling 1995:363). momavali didi ro<strong>manis</strong><br />

saTaurs T. mani afiqsirebs mxolod 20.8.1897 wels sxva werilSi oto<br />

grautofisadmi. am fragmentSi nawarmoebis saTauri JRers ase: „Abwärts“:<br />

„Der Roman, der etwa ‚Abwärts’ heißen [...]“ (citir. Wysling 1995:364). aq werili<br />

wydeba; bolo gverdi, sai<strong>da</strong>nac romanze „Abwärts“ metis gageba SeiZlebo<strong>da</strong>,<br />

<strong>da</strong>kargulia, magram ga<strong>da</strong>mwyveti sityva <strong>da</strong>saxelebulia. aseTive ga<strong>da</strong>mwyvet<br />

sityvad Hhelmut Kkoopmans miaCnia sityva „Degeneration“ zemoxsenebul<br />

pirvel werilSi oto grautofisadmi, romelic, misi azriT, igives<br />

gamoxatavs, rasac „Abwärts“-i meore werilSi; amas naTlad gviCvenebs<br />

agreTve mogvianebiT Semotanili ro<strong>manis</strong> qvesaTauri „Verfall einer Familie“<br />

(Koopmann 1995:15). im faqtze, rom sawyisi saTauri „Abwärts“ xelaxla<br />

gvxvdeba ukve ro<strong>manis</strong> qvesaTaurSi (romelsac axla „Buddenbrooks“ hqvia),<br />

miuTiTebs agreTve hans vislingic (Wysling 2005:364).<br />

peter de Mmendelsoni aRniSnavs, rom „Abwärts“, Tu mas mwerali<br />

SeinarCuneb<strong>da</strong>, sulac ar iqnebo<strong>da</strong> cudi saTauri ro<strong>manis</strong>aTvis; is ara<br />

marto asaxav<strong>da</strong> SekumSuli formiT <strong>da</strong> zustad nawarmoebis Tematikas,<br />

aramed Seesabamebo<strong>da</strong> skandinaviur <strong>da</strong> saerTod evropul dekadentur<br />

romans. magram romans ewo<strong>da</strong> „budenbrokebi“ im ojaxis gvaris mixedviT,<br />

romlis <strong>da</strong>cemasa <strong>da</strong> <strong>da</strong>Rupvas is aCvenebs (Mendelssohn 1982:14).<br />

ekhard heftrixs miaCnia, rom is, rasac Cven „budenbrokebSi“ miTiurs<br />

vuwodebT, qvesaTaurSi imaleba (Heftrich 2000:21). misi azriT, <strong>Tomas</strong> mans<br />

rom SeenarCunebia Tav<strong>da</strong>pirvelad <strong>da</strong>gegmili saTauri „Abwärts“ <strong>da</strong> amasTn<br />

erTad amoerCia qvesaTauri „Verfall einer Familie“, is amiT orjer ityo<strong>da</strong><br />

erTsa <strong>da</strong> imaveze.<br />

CvenTvis ucnobia, rodis <strong>da</strong> ris safuZvelze Tqva mweralma uari<br />

saTaurze „Abwärts“. saTauris Secvla („Buddenbrooks“) erTbaSad ar<br />

momx<strong>da</strong>ra. ro<strong>manis</strong> monaxazis ramdenime pirvel gverdze mweralma<br />

<strong>da</strong>afiqsira is jer rogorc „Buttenbroock“ (Thomas Mann, Kommentarband<br />

60

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!