detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
udenbrokebisa <strong>da</strong> sxva mdi<strong>da</strong>ri biurgerebis saxlebisagan mkveTrad<br />
gansxvavdeba Svarckofebis saxli travemiundeSi. es aris `patara, vaziT<br />
Seburuli, kopwia saxli" (mani 1988:121). TviT saxlic <strong>da</strong> TiToeuli nivTi<br />
masSi metyveleben maT mflobelTa sakmao mcire materialur SeZlebaze<br />
<strong>da</strong> garkveul socialur mdgomareobaze _ didrih Svarckofi mxolod <strong>da</strong><br />
mxolod ufrosi locmania, biurgeruli ierarqiuli kibis gacilebiT<br />
ufro <strong>da</strong>bal safexurze mdgomi. moviyvanT ramdenime detals: `patara,<br />
sufTa oTaxi... avejs <strong>da</strong>foTlili CiTi hqon<strong>da</strong> ga<strong>da</strong>kruli" (mani 1988:125).<br />
"Das Büro war eine ziemlich kleine Stube, deren Wände einige Fuß hoch mit Holz bekleidet<br />
waren und im übrigen den untapezierten Kalk zeigten. Vor dem Fenster ... hingen gelbgerauchte<br />
Gardinen. Rechter Hand von der Tür befand sich ein langer, roher, mit Papieren bedeckter Tisch,<br />
über welchem eine große Karte von Europa und eine kleinere der Ostsee an der Wand befestigt<br />
war. Von der Mitte der Zimmerdecke hing <strong>da</strong>s sauber gearbeitete Modell eines Schiffes unter<br />
vollen Segeln herab" (Mann 1963: 131). es nivTebi agreTve didrih Svarckofis<br />
saqmianobazec migvaniSneben. kidev magaliTebi: "Der Lotsenkommandeur nötigte<br />
seinen Gast auf <strong>da</strong>s geschweifte, mit schwarzem, zersprungenem Wachstuch bezogene Sofa, <strong>da</strong>s<br />
der Tür gegenüber stand" (iqve). "Die weiten, kummenartigen Tassen mit blauem Rande waren<br />
ungewohnt plump im Vergleich mit dem zierlichen alten Porzellan zu Hause" (Mann 1963:<br />
105). diasaxlisis mier gamomcxvari "Korinthenbrot, <strong>da</strong>s, umgeben von Rahm, Zucker,<br />
Butter und Scheibenhonig, in dem bootförmigen Brotkorb lag" (iqve).<br />
sagnobriv detalTan _ saxlTan _ mWidrod aris <strong>da</strong>kavSirebuli aseve<br />
materialuri samyaro<strong>da</strong>n aRebuli erTi <strong>detali</strong>, romelic xazs usvams<br />
budenbrokebisa <strong>da</strong> Svarckofebis mkveTrad gansxvavebul socialur <strong>da</strong><br />
materialur mdgomareobas. es aris yavis surneli, romelic<br />
samzareulo<strong>da</strong>n Svarckofebis patara saxlis ze<strong>da</strong> sarTulsac aRwevs:<br />
"Schon hier oben in dem ziemlich hoch gelegenen Stockwerk, in dem nur Schlafzimmer lagen,<br />
roch es nach Kaffee. Das schien der charakteristische Geruch des kleinen Hauses zu sein"<br />
(Mann 1963: 109). budenbrokebis, mdi<strong>da</strong>r biurgerTa uzarmazar saxlSi ki<br />
imis warmodgenac SeuZlebelia, rom saWmelis suni trialebdes saxlis<br />
sacxovrebel oTaxebSi, rasac xels uwyobs misi didi gabaritebi <strong>da</strong><br />
samzareulos Sesabamisi adgilmdebareoba. amas a<strong>da</strong>sturebs is, rom mJave<br />
kombostos suns budenbrokTa stumrebi grZnoben mxolod maSin, rodesac<br />
pirvel sarTulze Camodian <strong>da</strong> samzareulos gverdiT gaivlian.<br />
93