06.05.2013 Aufrufe

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

(yaralaSvili 1988), v.lukini (Лукин 1999:59-63), z.turaeva (Тураева 1986:52-<br />

53), i.galperini (Гальперин 1981), p. de mendelsoni (Mendelssohn 1982:37-39),<br />

g.venceli (G.Wenzel 1993: 22-23), h.Kkoopmani (Koopmann 1995: 14-16), e.<br />

heftrixi (Heftrich 2000:21), h.v.niSmidti (Nieschmidt 1988:57-58) <strong>da</strong> sxv.<br />

miuTiTeben literaturul nawarmoebebSi saTauris mniSvnelobaze.<br />

saTauri, rogorc teqsturi niSani, teqstis aucilebel elements<br />

warmoadgens <strong>da</strong> fiqsirebul mdgomareobaSi imyofeba. mas ukavia Zlieri<br />

pozicia, romelic teqstis korpuss upirispirdeba <strong>da</strong> mkiTxvelis<br />

yuradRebas ipyrobs. Tavisi niSnobrivi statusis Tanaxmad saTauri<br />

uaxlovdeba sakuTar saxels. Bes, bunebrivia, <strong>da</strong>maxasiaTebelia pirvel<br />

rigSi sakuTari saxelebiT gamoxatuli saTaurebisaTvis. saTauris<br />

aRqmisas (teqstis wakiTxvamde) is indeqsaluri niSania, romelic teqstis<br />

kiTxvisas pirobiT niSnad gar<strong>da</strong>iqmneba, xolo teqstis wakiTxvisa <strong>da</strong><br />

aTvisebis Semdeg motivirebul pirobiT niSans uaxlovdeba. „Daß Namen, und<br />

gar erst, wenn sie als Titel eines literarischen Werkes Verwendung finden, eine weit über <strong>da</strong>s<br />

gegenständliche Wort hinausweisende Bedeutung haben können, ist bekannt. Sie regen die<br />

Vorstellungskraft des Lesers an, assoziieren Weltvorstellungen und leuchten oft in die<br />

Hintergründe von Geschichten“ (Wenzel 1993:22). nawarmoebis saTauri SekumSuli<br />

formiT mis ZiriTad ideas Seicavs <strong>da</strong> gasaRebs warmoadgens misi<br />

gagebisaTvis, magram aseTi gasaRebis rols saTauri mxolod misi<br />

mTliani semantizaciis SemTxvevaSi asrulebs. saTauri, erTmniSvnelovania<br />

is, Tu mravalmniSvnelovani, SeiZleba gavigoT mxolod maSin, Tu teqsts<br />

aRviqvamT rogorc struqturul-semantikur erTianobas, romelic<br />

gamoirCeva mTlianobiTa <strong>da</strong> SekrulobiT.<br />

swored saTauris mniSvnelobam literaturuli nawarmoebis<br />

gagebisaTvis <strong>da</strong> agreTve im faqtma, rom T. <strong>manis</strong> ro<strong>manis</strong> saTaurTan<br />

<strong>da</strong>kavSirebiT mravali gansxvavebuli azri arsebobs – gamoiwvia Cveni<br />

interesi mocemuli sakiTxisadmi.<br />

<strong>Tomas</strong> <strong>manis</strong> „budenbrokebis“ saTauris mwerlis mier Secvlis<br />

istoria Zalze karga<strong>da</strong>a dokumentirebuli samecniero literaturaSi.<br />

mcire eqskursi am sakiTxTan <strong>da</strong>kavSirebiT:<br />

<strong>Tomas</strong> <strong>manis</strong> gamonaTqvamebis Tanaxmad (Mann 1990, Bd. XI:554),<br />

„budenbrokebis“ saTauris Canasaxad un<strong>da</strong> CaiTvalos „Knabennovelle“<br />

59

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!