detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
(yaralaSvili 1988), v.lukini (Лукин 1999:59-63), z.turaeva (Тураева 1986:52-<br />
53), i.galperini (Гальперин 1981), p. de mendelsoni (Mendelssohn 1982:37-39),<br />
g.venceli (G.Wenzel 1993: 22-23), h.Kkoopmani (Koopmann 1995: 14-16), e.<br />
heftrixi (Heftrich 2000:21), h.v.niSmidti (Nieschmidt 1988:57-58) <strong>da</strong> sxv.<br />
miuTiTeben literaturul nawarmoebebSi saTauris mniSvnelobaze.<br />
saTauri, rogorc teqsturi niSani, teqstis aucilebel elements<br />
warmoadgens <strong>da</strong> fiqsirebul mdgomareobaSi imyofeba. mas ukavia Zlieri<br />
pozicia, romelic teqstis korpuss upirispirdeba <strong>da</strong> mkiTxvelis<br />
yuradRebas ipyrobs. Tavisi niSnobrivi statusis Tanaxmad saTauri<br />
uaxlovdeba sakuTar saxels. Bes, bunebrivia, <strong>da</strong>maxasiaTebelia pirvel<br />
rigSi sakuTari saxelebiT gamoxatuli saTaurebisaTvis. saTauris<br />
aRqmisas (teqstis wakiTxvamde) is indeqsaluri niSania, romelic teqstis<br />
kiTxvisas pirobiT niSnad gar<strong>da</strong>iqmneba, xolo teqstis wakiTxvisa <strong>da</strong><br />
aTvisebis Semdeg motivirebul pirobiT niSans uaxlovdeba. „Daß Namen, und<br />
gar erst, wenn sie als Titel eines literarischen Werkes Verwendung finden, eine weit über <strong>da</strong>s<br />
gegenständliche Wort hinausweisende Bedeutung haben können, ist bekannt. Sie regen die<br />
Vorstellungskraft des Lesers an, assoziieren Weltvorstellungen und leuchten oft in die<br />
Hintergründe von Geschichten“ (Wenzel 1993:22). nawarmoebis saTauri SekumSuli<br />
formiT mis ZiriTad ideas Seicavs <strong>da</strong> gasaRebs warmoadgens misi<br />
gagebisaTvis, magram aseTi gasaRebis rols saTauri mxolod misi<br />
mTliani semantizaciis SemTxvevaSi asrulebs. saTauri, erTmniSvnelovania<br />
is, Tu mravalmniSvnelovani, SeiZleba gavigoT mxolod maSin, Tu teqsts<br />
aRviqvamT rogorc struqturul-semantikur erTianobas, romelic<br />
gamoirCeva mTlianobiTa <strong>da</strong> SekrulobiT.<br />
swored saTauris mniSvnelobam literaturuli nawarmoebis<br />
gagebisaTvis <strong>da</strong> agreTve im faqtma, rom T. <strong>manis</strong> ro<strong>manis</strong> saTaurTan<br />
<strong>da</strong>kavSirebiT mravali gansxvavebuli azri arsebobs – gamoiwvia Cveni<br />
interesi mocemuli sakiTxisadmi.<br />
<strong>Tomas</strong> <strong>manis</strong> „budenbrokebis“ saTauris mwerlis mier Secvlis<br />
istoria Zalze karga<strong>da</strong>a dokumentirebuli samecniero literaturaSi.<br />
mcire eqskursi am sakiTxTan <strong>da</strong>kavSirebiT:<br />
<strong>Tomas</strong> <strong>manis</strong> gamonaTqvamebis Tanaxmad (Mann 1990, Bd. XI:554),<br />
„budenbrokebis“ saTauris Canasaxad un<strong>da</strong> CaiTvalos „Knabennovelle“<br />
59