06.05.2013 Aufrufe

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

sityva, ramodenimejer Secvala sityvis Sig asoebi <strong>da</strong> mTeli Ziric ki. mas<br />

undo<strong>da</strong> mieRo swored iseTi azrobrivi planebis Semcveli sityva-<br />

kompoziti, romelic Wirdebo<strong>da</strong> misi nawarmoebis Tematikisa <strong>da</strong><br />

problematikis gaazrebaSi. amitom kritikosTa mosazrebani, rom TiTqos<strong>da</strong><br />

<strong>Tomas</strong> manma isesxa saTaurisTvis gvari “Buddenbrook” fontanes romani<strong>da</strong>n<br />

“efi brist”, romelic TiTqos<strong>da</strong> gaucnobierad, Seucnoblad gamoxta mis<br />

gonebaSi, aramarTebulad migvaCnia. aSkaraa, rom es gvari mweralma<br />

SemoqmedebiTad moiZia. kidevac rom ar arsebuliyo is germanul<br />

sinamdvileSi, <strong>Tomas</strong> mani mas aucileblad TviTon gamoigoneb<strong>da</strong> <strong>da</strong> mis<br />

konstruirebas moaxden<strong>da</strong>.<br />

gvar-kompozitSi Cven aRmovaCineT kidev erTi, mesame azrobrivi<br />

plani, romelic aseve sxva mkvlevarTa yuradRebis miRmaa <strong>da</strong>rCenili.<br />

hans balous mier gamocemul saxelebisa <strong>da</strong> gvarebis leqsikonSi<br />

mocemulia sakvlevi gvaris "Buddenbrook" erT-erTi forma "Buddenbrock",<br />

romelic mxolod erTi asoTi ("o") gansxvavdeba T. <strong>manis</strong> ro<strong>manis</strong><br />

winandeli savaraudo saTaurisagan – "Buddenbroock(s)".<br />

leqsikonis ganmarteba aseTia:<br />

"Buddenbrock, -siek, -diek (Westf.) enthalten ein unbeachtetes ”budde (bodde) → „Morast,<br />

Schmutz, Modder“ (Bahlow 1972: 79).<br />

ai ratom Secvala <strong>Tomas</strong> manma gvari-saTauris pirvandel variantSi<br />

“Buttenbroock(s)” pirveli Ziri “Butten” “Budden”-ze: mas undo<strong>da</strong> gvaris<br />

semantika kidev ufro <strong>da</strong>emZimebina “Waobis” WrilSi. <strong>da</strong> ara imitom, rom<br />

TiTqos<strong>da</strong> "efi bristis" erT-erTi gmiris gvari amoarCia. es kidev<br />

<strong>da</strong>matebiTi mtkicebulebaa imisa, rom T. mans ar usesxebia gvari T.<br />

fontanesagan, aramed Segnebulad SearCia TviTon arsebuli gvarebisagan.<br />

amrigad, SeiZleba vTqvaT, rom <strong>Tomas</strong> <strong>manis</strong> „budenbrokebis“ saTauri<br />

aris indeqsaluri niSani, romelic teqstis kiTxvisas pirobiT niSnad<br />

gar<strong>da</strong>iqmneba <strong>da</strong> Semdeg motivirebul piroboT niSnad iqceva. saTauri<br />

ro<strong>manis</strong> ZiriTad ideas Seicavs. Cven igi ganvixileT mTliani<br />

semantizaciis aspeqtiT, rogorc erTiani teqstis mikroelementi,<br />

romelic arsebiT rols asrulebs ro<strong>manis</strong> integraciis saqmeSi.<br />

83

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!