detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
detali da laitmotivi Tomas manis `budenbrokebSi~
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
metyveleba JRers. magram aqve gvesmis agreTve maT saqmianobasTan<br />
<strong>da</strong>kavSirebuli gamoTqmebi, magaliTad: "Man war bald bei den Geschäften und verfiel<br />
unwillkürlich mehr und mehr <strong>da</strong>bei in den Dialekt, in diese behaglich schwerfällige<br />
Ausdrucksweise, die kaufmännische Kürze sowohl wie wohlhabende Nachlässigkeit an sich zu<br />
haben schien, und hie und <strong>da</strong> mit gutmütiger Selbstironie übertrieben wurde. Man sagte nicht:<br />
"an Börse", wobei man zum Überfluß <strong>da</strong>s "r" wie ein kurzes "ä" aussprach und ein<br />
wohlgefälliges Gesicht <strong>da</strong>zu machte" (Mann 1963:24). (aq iqmneba agreTve<br />
adgilobrivi koloriti). socialur sxvaobas vamCnevT agreTve Semdeg<br />
magaliTebSi: lebreht krogeris "runde und elegante Handbewegung" (Mann<br />
1963:13), konsulis meuRlis "vornehme Bewegung" (Mann 1963:288) <strong>da</strong> "Das<br />
Mädchen überbrachte der Konsulin watschelnden Schrittes eine Visitenkarte" (Mann 1963:286);<br />
"Ein Arbeitsmann speit seinen Tabak vor sich nieder, denn <strong>da</strong>s Gedränge erlaubt ihm nicht, ihn<br />
im Bogen von sich zu geben, zieht mit beiden Händen die Hosen unter" (Mann 1963:368). <strong>da</strong><br />
gvin<strong>da</strong> aRvniSnoT kidev erTi <strong>detali</strong>s Sesaxeb, romelic aseve biurgerTa<br />
<strong>da</strong> ubralo xalxis mkveTr socialur sxvaobaze migviTiTebs. <strong>Tomas</strong><br />
budenbrokTan modian beRlis muSebis warmomadgenlebi <strong>da</strong> budenbrokTa<br />
firmis <strong>da</strong>arsebis 100 wlisTavs ulocaven. mwerali muSebis friad<br />
metyvel portretebs xatavs: "Es war eine Abordnung der Speicherarbeiterschaft, sechs<br />
Männer, die breitbeinig und schwer wie Bären hereinkamen, mit ungeheurer Biederkeit ihre<br />
Mundwinkel nach unten zogen und ihre Mützen in den Händen drehten. Ihr Wortführer spie den<br />
braunen Saft seines Kautabaks in die Stube, zog seine Hose empor und redete mit wildbewegter<br />
Stimme von „hunnert Jahren" und „noch veelen hunnert Jahren" ... Der Senator stellte ihnen eine<br />
beträchtliche Lohnerhöhung für diese Woche in Aussicht und entließ sie"(Mann 1963:432)..<br />
ra Tqma un<strong>da</strong>, Zneli warmosadgenia, rom biurgerTa wris romelime<br />
warmomadgeneli iseve moiqceo<strong>da</strong>, rogorc muSebis winamdgomi.<br />
axla gvin<strong>da</strong> biurgerTa wris or warmomadgenels SevexoT. pirveli<br />
aris gothold budenbroki, moxuc iohan budenbrokis ufrosi vaJiSvili,<br />
romlis mier axalgazrdobaSi Cadenili mezaliansi – jvriswera meduqnis<br />
qaliSvilze – budenbrokis <strong>da</strong>qveiTebis erT-erTi pirveli niSani iyo.<br />
gotholdi Semodis budenbrokebis saxlSi (ukve mamis gar<strong>da</strong>cvalebis<br />
Semdeg) <strong>da</strong> Cven TvalSi gvxvdeba erTi <strong>detali</strong> mis CacmulobaSi, romelic<br />
mis gauaresebul materialur mdgomareobaze mowmobs: "Er war kurzbeinig und<br />
trug sackartig weite Hosen aus rauhem, kariertem Stoff" (Mann 1963:62). <strong>da</strong> marTlac<br />
120