11.05.2013 Views

Filologia 2010-2011 - Gredos - Universidad de Salamanca

Filologia 2010-2011 - Gredos - Universidad de Salamanca

Filologia 2010-2011 - Gredos - Universidad de Salamanca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Facultad <strong>de</strong> Filología Guía Académica <strong>2010</strong>-<strong>2011</strong><br />

<strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> <strong>Salamanca</strong><br />

3. 2. COMpETENCIAS<br />

3.2.1. Competencias transversales/genéricas<br />

3.2.1.1. Instrumentales<br />

• Capacidad <strong>de</strong> análisis y síntesis<br />

• Capacidad <strong>de</strong> aplicar los conocimientos en la práctica<br />

• Resolución <strong>de</strong> problemas<br />

• Toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones<br />

• Habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la información<br />

3.2.1.3. Personales<br />

• Habilidad para trabajar <strong>de</strong> forma autónoma<br />

• Trabajo en equipo<br />

• Iniciativa y espíritu empren<strong>de</strong>dor<br />

• Apreciación <strong>de</strong> la diversidad y multiculturalidad<br />

• Preocupación por la calidad<br />

3.2.2. Competencias específicas<br />

3.2.2.1. Cognitivas (saber)<br />

• Conocimiento instrumental básico <strong>de</strong> la lengua aramea tardía.<br />

• Conocimiento elemental <strong>de</strong> la gramática <strong>de</strong>l arameo tardío.<br />

• Conocimiento básico <strong>de</strong> terminología y neología <strong>de</strong>l arameo tardío.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la variación lingüística <strong>de</strong> la lengua aramea.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la terminología lingüística propia para el estudio <strong>de</strong>l arameo.<br />

• Conocimiento práctico y teórico <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong> traducción.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas para el arameo.<br />

3.2.2.2. Procedimentales/instrumentales (saber hacer)<br />

• Capacidad <strong>de</strong> escribir y copiar textos arameos en los dos tipos <strong>de</strong> escritura.<br />

• Capacidad <strong>de</strong> leer textos en arameo vocalizado.<br />

• Capacidad <strong>de</strong> análisis morfológico <strong>de</strong> formas nominales, adjetivales y preposicionales.<br />

• Capacidad para i<strong>de</strong>ntificar formas verbales regulares.<br />

• Capacidad para conocer las estructuras sintácticas <strong>de</strong> la oración simple.<br />

• Capacidad para traducir textos y fragmentos sencillos en prosa aramea tardía.<br />

• Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos <strong>de</strong> esta lengua.<br />

• Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica u otra contenida en bases <strong>de</strong> datos y otros<br />

instrumentos informáticos y <strong>de</strong> Internet.<br />

• Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no literarios utilizando apropiadamente los conocimientos<br />

teóricos adquiridos.<br />

3.2.2.3. Académicas<br />

• Capacidad <strong>de</strong> recibir, compren<strong>de</strong>r y transmitir la producción científica en arameo literario.<br />

• Capacidad para interrelacionar los conocimientos <strong>de</strong> la lengua aprendida.<br />

• Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico y literario con otras áreas y disciplinas<br />

• Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada<br />

271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!