13.05.2013 Views

Descargar libro aquí - Centro de Estudios Culturales ...

Descargar libro aquí - Centro de Estudios Culturales ...

Descargar libro aquí - Centro de Estudios Culturales ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Elena Oliva<br />

cuando Gracine era aun un bebé, Azile supo esperar su partida para reunirse<br />

con él. Allá, en la tierra <strong>de</strong> la prosperidad, <strong>de</strong>bió trabajar en una fábrica<br />

<strong>de</strong> forma ilegal para ayudar a mantener la familia en tierras extrañas. En<br />

una redada cuando realizaba esta actividad y estando embarazada, fue golpeada<br />

y encarcelada. Ella cree que por esta causa su hija estadouni<strong>de</strong>nse<br />

nació sin parte <strong>de</strong> su brazo. Esta pérdida había sido suficiente, tal vez por<br />

ello no toleraría que sus hijas se alejaran <strong>de</strong> las costumbres <strong>de</strong> su cultura.<br />

Al respecto, Gracine señala: “Cuando éramos chicas, cada vez que rechazábamos<br />

algún símbolo <strong>de</strong> la cultura haitiana, mamá, terriblemente incómoda,<br />

nos excusaba diciendo: –Ya sabe, son norteamericanas” 24 .<br />

Y es que Azile tiene una experiencia haitiana vivida <strong>de</strong> la que no se<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>shacer, los años fuera y lejos <strong>de</strong> su gente y hábitos no la han hecho<br />

olvidar cómo <strong>de</strong>bían ser las cosas para los haitianos. En un diálogo con<br />

Gracine sobre la boda <strong>de</strong> Caroline con un bahameño explicita sus aprehensiones:<br />

– Me temo que no encontrará nunca un buen hombre– dijo<br />

mamá–. Y me temo que tú tampoco–.<br />

– Ya está comprometida con un buen hombre– dije yo.<br />

– No encontrará nunca un haitiano […] En nuestra familia nadie<br />

se casó nunca con alguien <strong>de</strong> afuera –dijo–. Para todo hay una<br />

razón25 .<br />

La razón para ello es que ahora estaban fuera <strong>de</strong> Haití, tenían una vida<br />

<strong>de</strong> haitianos en territorio norteamericano y eso implicaba una adaptación<br />

que trastocaba las tradiciones <strong>de</strong> origen a las que Azile finalmente se entrega,<br />

pues Caroline termina casándose con el bahameño.<br />

Para Gracine y Caroline la adaptación fue menos agresiva, progresivamente<br />

fueron conciliando el mundo estadouni<strong>de</strong>nse con el haitiano <strong>de</strong> sus<br />

padres. Los vínculos con Haití solían llegar a través <strong>de</strong> los sueños que ellas<br />

tenían con su padre fallecido. Figura ausente al momento en que se narra<br />

este cuento, el padre las visitaba mientras dormían para hacerlas recordar,<br />

ejercicio que las conectaba con sus orígenes a través <strong>de</strong> las muchas historias<br />

que su progenitor les contaba. “Más a<strong>de</strong>lante los sueños pasaron a consistir<br />

en momentos <strong>de</strong> nuestras vidas” 26 , señala Gracine. Para Caroline, en<br />

24 Ibíd., p. 149.<br />

25 Ibíd., p. 112.<br />

26 Ibíd., p. 118.<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!