01.05.2013 Views

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LÉXICO DE LOS RECURSOS NATURALES. NAVARRA, S. XI-XV...<br />

muga<br />

(sust.) Del eusk. m u g a, ‘mojón’ (DRAE, 01 y AL.Pir). Límite o<br />

mojón <strong>de</strong> un terreno <strong>de</strong> cualquier clase, o <strong>de</strong> un término. Se recoje en<br />

Aragón “buega, buga”, ‘lin<strong>de</strong>, término <strong>de</strong> dos fincas’ (BRJ y ALANR,23) y<br />

en Navarra.<br />

1064,06,15 [Aspurz (Urraúl, valle) (Md. Sangüesa)]<br />

...concedimus uobis illum monasterium... cum suis terris <strong>et</strong> nomine monte Idocorri :<br />

ex una parte tenente cum (siguen lo límites <strong>de</strong>l monte) ; <strong>et</strong> sunt mugas fixas inter<br />

prenominatos terminos, quos est manifestum Deo <strong>et</strong> hominibus... <strong>et</strong> unas mugas<br />

sunt in monte apud oterum ex parte <strong>de</strong> Artesano <strong>et</strong> aliam muga, stat in oterum apud<br />

Aspurç, apud oterum d’Iguenç. (DML, 73)<br />

1288,06,19 [Roncesvalles (Erro, valle) (Md. Sangüesa)]]<br />

... que... todo aquel comeyo que es entre los sobredichos rios e mugas e puent, el<br />

terminado rasso el poblado, (lo ha <strong>de</strong>tallado previamente), como es <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n,<br />

finque la propiedad <strong>de</strong> la hor<strong>de</strong>n...<br />

... que por ningun tiempo alli no tallen, salbo que los <strong>de</strong>l burgo poramos pasar con<br />

nuestro ganado para ir pazer a los puertos. [...] el usso <strong>de</strong> las mugas que ay usso<br />

porque la propiedad <strong>de</strong> la tierra, como es a la or<strong>de</strong>n, mas que podamos pazer ambas<br />

partidas por todos los tiempos. (CDR, 305)<br />

500<br />

2.5. Productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l espacio<br />

agoa(s)<br />

(sust.) Del lat. a q u a, - a e, trad. “agua”. En su octava acepción<br />

(DRAE,01), ‘río o arroyo’. Pue<strong>de</strong> referirse al uso o <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l río (quizá<br />

pesca o fijación <strong>de</strong> molinos) y con frecuencia a las aguas <strong>de</strong>stinadas a que el<br />

ganado pueda beber.<br />

1331 [Azanza. Sierra <strong>de</strong> Sarvil. (Md. Estella)]<br />

… Et nos, queriendo serles graciosos fazemosles donacion perp<strong>et</strong>ua <strong>de</strong> las dichas<br />

pieças <strong>et</strong> pasto, losa <strong>et</strong> costeria en la manera sobredicha... Et queremos <strong>et</strong> nos plaze<br />

que por uirtut <strong>de</strong> la dicha donacion puedan pacer las yerbas en la dicha sierra, <strong>et</strong><br />

beuer las agoas con lures ganados menudos <strong>et</strong> granados, <strong>et</strong> sacar piedra, <strong>et</strong> rancar<br />

losa, <strong>et</strong> tayllar leyna menuda non tayllando arbol ninguno. (AGNC.7, nº 16. Publ.<br />

BARRAGÁN, AGN, nº 69)<br />

acquis, aque, aquis (aqua, -ae) vid. agoa(s)<br />

1083 [Garrúes (Md. Pamplona)]<br />

...predictam uillam Garrues cum terris, uineis, ortis, molendinis, pratis, pascuis,<br />

padulibus, aquis, siluis, montibus, uallibus, exitibus <strong>et</strong> regressibus suis... (DML,<br />

110)<br />

1099 [Garaño (Md. Montañas)]<br />

…cum terris <strong>et</strong> uineis, montibus <strong>et</strong> uallibus, siluis, acquis <strong>et</strong> molendinis, ortis <strong>et</strong><br />

terminis, a flumine <strong>de</strong> Arga usque ad sumum montem qui dicitur Oteiata... (DML,<br />

169)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!