01.05.2013 Views

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LÉXICO DE LOS RECURSOS NATURALES. NAVARRA, S. XI-XV...<br />

rancar (losa, o <strong>de</strong> la mina)<br />

(v.) “arrancar”, <strong>de</strong> or. inc. ‘sacar <strong>de</strong> raíz’, ‘sacar con violencia algo <strong>de</strong>l<br />

lugar a que está adherido o suj<strong>et</strong>o, o <strong>de</strong> que forma parte’ (DRAE,01). Se<br />

hacer distinción entre “arrancar” las losas o lajas <strong>de</strong> piedra, seguramente<br />

adheridas en capas <strong>de</strong> estratos, <strong>de</strong> “sacar” piedra. También se utiliza para<br />

mina o mineral.<br />

1331 [Azanza. Sierra <strong>de</strong> Sarvil. (Md. Estella)]<br />

...puedan pacer las yerbas en la dicha sierra, <strong>et</strong> beuer las agoas con lures ganados<br />

menudos <strong>et</strong> granados, <strong>et</strong> sacar piedra, <strong>et</strong> rancar losa, <strong>et</strong> tayllar leyna menuda non<br />

tayllando arbol ninguno. (AGNC.7, nº 16. Publ. BARRAGÁN, AGN, nº 6)<br />

1432 [Aézcoa (Md. Sangüesa)]<br />

...que puedan rancar <strong>et</strong> tomar <strong>de</strong> la mina <strong>de</strong> los dichos terminos <strong>de</strong> Garayoa <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Aribe <strong>et</strong> <strong>de</strong> jus la bustaliza <strong>de</strong> Vassola... tanto quanto necesario sera para la dicha<br />

ferreria... (AGNC.132, nº 18).<br />

sacar piedra<br />

(v) quizá <strong>de</strong>l gót. sakan, “pleitear”, ‘poner algo fuera <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong><br />

estaba encerrado o contenido’ (DRAE,01). Pue<strong>de</strong> distinguir, pero no<br />

siempre, que las piedras se “sacan” frente a las losas, que se “arrancan” (vid.<br />

anterior).<br />

1331 [Azanza. Sierra <strong>de</strong> Sarvil. (Md. Estella)]<br />

…puedan pacer toda la dicha sierra que es clamada Saruyll con ganados granados <strong>et</strong><br />

menudos, <strong>et</strong> sacar piedra <strong>et</strong> losa, <strong>et</strong> tayllar leyna menuda, non tayllando arbol<br />

ninguno... Et queremos <strong>et</strong> nos plaze que por uirtut <strong>de</strong> la dicha donacion puedan<br />

pacer las yerbas en la dicha sierra, <strong>et</strong> beuer las agoas con lures ganados menudos <strong>et</strong><br />

granados, <strong>et</strong> sacar piedra, <strong>et</strong> rancar losa... (AGNC.7, nº 16. Publ. BARRAGÁN,<br />

AGN, nº 6)<br />

538<br />

6.3. Materiales<br />

cendrada(s)<br />

(sust.) Part. <strong>de</strong> “cendrar”. “Cendra” es ‘pasta <strong>de</strong> ceniza <strong>de</strong> huesos,<br />

limpia y lavada, con que se preparan las copelas para afinar el oro y la plata’,<br />

y “cendrado” es ‘asiento <strong>de</strong> ceniza que se pone en la plaza <strong>de</strong>l horno <strong>de</strong><br />

afinar la plata’ (DRAE,01). La referencia refleja el proceso <strong>de</strong> ensayo <strong>de</strong>l<br />

mineral argentífero, don<strong>de</strong> se utilizan cenizas para aportar <strong>de</strong>terminados<br />

elementos que permiten extraer el mineral precioso <strong>de</strong> la v<strong>et</strong>a.<br />

1392 11 05 [Labayen y Cinco Villas Lesaca, Vera (Md. Montañas)]<br />

...vna muger que trayo cenissas a la dicha casa para fazer cendradas... (AGNC.67,<br />

n. 23, f. 2)<br />

cenissa(s)<br />

(sust.) Del lat. c i n i s i a, <strong>de</strong> c i n i s, “ceniza”, ‘polvo <strong>de</strong> color gris<br />

claro que queda <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una combustión compl<strong>et</strong>a, y está formado,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!