01.05.2013 Views

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

(Cerdagne) : conflits de propriété et d'usage - Centre de Recherches ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ELOÍSA RAMÍREZ VAQUERO<br />

pexcador(es)<br />

(sust.) “pescador”, <strong>de</strong>l lat. p i s c a t o r, - o r i s, ‘persona que pesca<br />

por oficio y por afición’ (DRAE,01)<br />

1388 [Tu<strong>de</strong>la]<br />

Como Johan <strong>de</strong> Muriello <strong>et</strong> Pedro <strong>de</strong> Miraglo, pexcadores, vezinos <strong>de</strong> nuestra villa<br />

<strong>de</strong> Tu<strong>de</strong>la, nos ayan suplicado que en el rio mayor d’Ebro <strong>de</strong> iuso <strong>de</strong> nuestra villa <strong>de</strong><br />

Buynuel ay vado que se clama Alca Pan en el quoal vado en tiempo alguno, que<br />

memorya <strong>de</strong> hombres puedan saber, nunca ouo caynnar <strong>de</strong> pexcar en el quoal segunt<br />

dizen se podria fazer caynnar por tal forma que podria ser nuestro prouecho...<br />

(AGNC., Caj. 57, nº 25)<br />

porquero<br />

(sust) Del lat. p o r c a r i u s, ‘persona que guarda los puercos’<br />

(DRAE,01)<br />

s. XIV [Fuero General]<br />

A porquero o cabrarizo o ha pastor si’l tueylle en el mont puerco, cabra o oueia o<br />

otra fiera ninguna, si po<strong>de</strong>re mostrar alguna seynal el pastor o el porquero o el<br />

cabrarizo <strong>de</strong>l ganado que perdio, con su iura que fiera’l toylio, pierdasle al<br />

seynor...(FG, I.289)<br />

tributador(es)<br />

(sust.) De “tributo” (vid. en 4.2), ‘el que paga el tributo’.<br />

1330 [Raondo. Md. Sangüesa]<br />

Ibi, por las yerbas <strong>de</strong>l mont <strong>et</strong> <strong>de</strong>l prado, <strong>de</strong>l primer dia <strong>de</strong> jenero anno XXIXº ata el<br />

primero dia <strong>de</strong> nouiembre anno tricesimo que uedo Miguel Ortiz <strong>de</strong> Artesano,<br />

portero, a los tributadores que non pasciessen las yerbas <strong>de</strong>l dicho mont <strong>et</strong> <strong>de</strong>l<br />

prado, que si non que afuylarian todo el mont... (AGNCR. 26, fol. 65r. Versión en<br />

lat. en fol. 265r.)<br />

vaquero<br />

De “vaca” (sust.) ‘pastor o pastora <strong>de</strong> reses vacunas’ (DRAE,01).<br />

1266 [Lizoain (Md. Sangüesa)]<br />

Als vaquers que guardauan las vaquas <strong>de</strong> Liçain... (AV.2 [1249]).<br />

1280 [Ultrapuertos (Baja Navarra)]<br />

Compotus <strong>de</strong> Garcia d’Orondiriz, vaquero <strong>de</strong> la cabaynna donna Johana, recepit<br />

<strong>de</strong>narios (AV.3 [s/ref, sigue a la 1741])<br />

...estas son las vaquas que restan sobre Galindo, vaquero <strong>de</strong>l rey : 78 vaquas, 15<br />

buyes <strong>et</strong> un potro... (AV.3 [1758])<br />

5.2. Activida<strong>de</strong>s<br />

abeurer, abuerer<br />

(v.) “abrevar”, <strong>de</strong>l lat. a b b i b e r a r e, <strong>de</strong> b i b e r e, “beber”, se<br />

refiere a ‘dar <strong>de</strong> beber, principalmente al ganado’. (DRAE,01) (vid.<br />

“aureua<strong>de</strong>ro”, en 2.3)<br />

523

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!