20.10.2016 Views

Pechatnov_V_V_-Bozhestvennaya_Liturgia_v_Rossii_i_Gretsii-2008

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

176 Глава 4<br />

мечанием: «Хотя порядок сего диалога неверен, мы оставили<br />

его [порядок — В.П.] как есть, ибо он возобладал и так навыкли<br />

священнослужители»1. Затем примечание отсылает читателя в<br />

конец «Иератикона», где этот вопрос обсуждается подробно.<br />

Почему же греческий порядок диалога неверен? Что заставило<br />

редактора «Ибратикона» так его охарактеризовать? Ответ,<br />

по существу, может быть только один: слова Евангелия «Дух<br />

Святый найдет на тя...» странным образом обращены к диакону,<br />

роль которого в предстоящем священнодействии явно вспомогательна<br />

и вторична, а не к священнику, бесспорному главе<br />

евхаристического собрания, который более всех остальных<br />

нуждается в благодати Святого Духа для совершения таинства.<br />

Историко-литургические исследования А. Раэса2 и Р. Тафта3<br />

показали, что со времени появления этого диалога в рукописях<br />

X в. и до XV в. все известные источники предписывают обращаться<br />

с этим стихом к предстоятелю (епископу или священнику).<br />

Стих читают его сослужители (епископы, священники и,<br />

в некоторых случаях, диаконы) в, ответ на просьбу предстоятеля<br />

помолиться за него. Затем они сами просят предстоятеля<br />

о поминовении, и тот отвечает: «Да помянет вас Господь Бог во<br />

Царствии Своем всегда, ныне...» или нечто подобное4. В одном<br />

списке XV в. и в немногих позднейших источниках появляется<br />

иной порядок диалога, подобный современному греческому, в<br />

соответствии с которым слова «Дух Святый найдет на тя...» произносит<br />

предстоятель5.<br />

Тем не менее именно эта форма диалога вошла в венецианские<br />

печатные книги, начиная с первопечатных «Божественных<br />

литургий» Д. Дуки 1526 г. В русской традиции форма диалога,<br />

в которой слова из Лк 1. 35 произносит предстоятель,<br />

впервые появляется в юго-западно-русских Служебниках первой<br />

половины XVII в.6, а в Москве — за несколько лет до нико-<br />

1 ИЕР 2002. С. 125; ИЕР 2004. С. 127.<br />

2 Raes. Dialogue.<br />

3 Taft. Great Entrance. P. 285-310.<br />

4 Там же. C. 291, 294-296, 301; см. и Κουμαριανός Θ. Σημειώσεις.<br />

Σ. 102-105.<br />

5 Taft. Там же. C. 301; Κουμαριανός Θ. Там же. C. 102-103.<br />

6 В С 1604 (Стрятин) и в киевских изданиях 1629 и 1639 гг. См.<br />

Meyendorff. Russia, Ritual, and Reform. P. 176.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!