20.10.2016 Views

Pechatnov_V_V_-Bozhestvennaya_Liturgia_v_Rossii_i_Gretsii-2008

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Литургия Евхаристии 205<br />

ответ «Достойно и праведно есть» («Άξιον καί δίκαιον έστίν»).<br />

Почти все последующие издания Евхология воспроизводят<br />

именно этот вид ответа. Лишь несколько Евхологиев, таких как<br />

ЕВХ «Феникс» 1851, удаляют «есть» («έστίν»)1.<br />

Что касается «Иератиконов», в изданиях константинопольской<br />

традиции, начиная с первого 1895 г., и в элладском<br />

ИЕР 1962 стоит лаконичное «Достойно и праведно». ИЕР 1977<br />

и его переиздания прибавляют «есть». Это добавление не предполагает,<br />

что последует «покланятися Отцу, Сыну и Святому<br />

Духу...». Просто считается, что «есть» помогает понять фразу<br />

«Достойно и праведно»2. Но с точки зрения грамматики древнегреческого<br />

языка «έστίν» («есть») здесь не нужно, ибо оно<br />

подразумевается3.<br />

И все же расширенная форма ответа на «Благодарим Господа»<br />

удержалась в греческом православном мире до конца<br />

XIX в. Брошюра «Последование чтеца» приводит ее до издания<br />

1896 г. включительно. А И. Месолорас, изъясняя Божественную<br />

литургию в газете «Иерос Сйндесмос» в 1897 г., прямо пишет,<br />

что некоторые из псалтов (певцов) «прибавляют слова «покланятися<br />

Отцу, Сыну и Святому Духу...»»4.<br />

В славянском мире до патриарха Никона известна только<br />

одна рукопись с удлиненной формой ответа, и она датируется<br />

XVII в.5. Первопечатные славянские Служебники, в частности<br />

С 1508 (Тырговиште) и С 1519 (Венеция), также приводят просто<br />

«Достойно и праведно». Однако Стрятинский Служебник 1604 г.<br />

печатает удлиненную форму ответа и в литургии Златоуста, и<br />

в литургии Василия Великого. Киевские издания 1629 и 1639 гг.<br />

1 В ЕВХ Афин. 1927 (ред. Н. Пападопулое) к «Достойно и праведно<br />

есть» имеется следующее примечание: «Поклонятися Отцу, Сыну и Святому<br />

Духу, Троице единосущней и нераздельней» (С. 52), что и есть расширенная<br />

форма ответа.<br />

2 Это подтверждает, например, современный комментарий К. Иорданопулу:<br />

««Достойно и праведно» (будем разуметь: «есть»)» (Ιορδανοπονλον.<br />

Θεία Λειτουργία. Σ. 87). Вероятно, поэтому подразумеваемое «есть» и<br />

прибавлялось иногда в богослужебных книгах к «Достойно и праведно».<br />

3 Ср. оригинал начала евхаристической молитвы «Достойно и праведно<br />

Тя пети, Тя благословити...»: «Άξιον καί δίκαιον σέ ύμνεΐν, σέ<br />

εύλογειν...». «Έστίν» («есть») отсутствует.<br />

4 Μεσολωράς. Λειτουργικά. Σ. 261.<br />

5 Cm. Meyendorff. Russia, Ritual, and Reform. P. 182.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!