20.10.2016 Views

Pechatnov_V_V_-Bozhestvennaya_Liturgia_v_Rossii_i_Gretsii-2008

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32 Глава 1<br />

греческих приходов. В Элладской Церкви они вошли в богослужебное<br />

употребление, но не заменили издания «Апостоликй<br />

Диаконйа». Они использовались и используются в основном при<br />

совершении протесиса и при соборном служении вторым, третьим<br />

и т.д. священниками, тогда как старший священник имеет<br />

перед собой «Иератикон» издания «Апостоликй Диаконйа».<br />

В декабре 2002 г. «Апостоликй Диаконйа» выпустило новый<br />

«Иератикон», а двумя годами позже переиздало его без изменений.<br />

Ожидается, что новый «Иератикон» откроет новую главу в<br />

истории греческого чина Божественной литургии. Этот «Иератикон»<br />

снова возвращается к константинопольской традиции<br />

«Иератиконов», но вовсе не является перепечаткой какого-либо<br />

издания из этой традиции. Хотя текст литургий в нем и основывается<br />

на ИЕР 1895 и других изданиях этого типа (большинство<br />

уставных указаний, однако, сформулировано по-иному и организация<br />

материала претерпела много изменений), при составлении<br />

этого текста были использованы выводы современной<br />

богослужебной науки. В результате в литургию был не просто<br />

возвращен (как в случае Симонопетрского «Иератикона») ряд<br />

элементов византийского чина Божественной литургии, таких<br />

как аллилуарий перед чтением Евангелия и «Да исполнятся<br />

уста наша...», но в отдельной главе были представлены основания<br />

для этих и других изменений. Даже для тех мест, в которых<br />

новый «Иератикон» следует изданиям константинопольской<br />

традиции и разнится с элладскими «Иератиконами», в той<br />

же отдельной главе зачастую приводятся объяснения. Одним<br />

из таких мест является освящение Св. Даров в В, откуда в ИЕР<br />

2002 убрана фраза «Преложив Духом Твоим Святым». Основная<br />

проблема нового «Иератикона» в том, что некоторые изменения,<br />

предписываемые им, пока невозможно ввести в практику,<br />

потому что они отсутствуют в других богослужебных книгах<br />

Элладской Церкви. Это относится прежде всего к частям, исполняемым<br />

хором, таким как песнопение «Да исполнятся уста<br />

наша...» и текст Херувимской песни с наречием «ныне» («νυν»)<br />

вместо утвердившегося в греческой практике артикля «την»1<br />

(«... всякое ныне («νυν») житейское отложим попечение»).<br />

Как мы видели выше, на протяжении пяти веков, прошедших<br />

со времени появления печатных богослужебных книг, гре-<br />

1 Об этом небольшом, но немаловажном вопросе см. ниже, гл. 4, § 2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!