Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
32 Глава 1<br />
греческих приходов. В Элладской Церкви они вошли в богослужебное<br />
употребление, но не заменили издания «Апостоликй<br />
Диаконйа». Они использовались и используются в основном при<br />
совершении протесиса и при соборном служении вторым, третьим<br />
и т.д. священниками, тогда как старший священник имеет<br />
перед собой «Иератикон» издания «Апостоликй Диаконйа».<br />
В декабре 2002 г. «Апостоликй Диаконйа» выпустило новый<br />
«Иератикон», а двумя годами позже переиздало его без изменений.<br />
Ожидается, что новый «Иератикон» откроет новую главу в<br />
истории греческого чина Божественной литургии. Этот «Иератикон»<br />
снова возвращается к константинопольской традиции<br />
«Иератиконов», но вовсе не является перепечаткой какого-либо<br />
издания из этой традиции. Хотя текст литургий в нем и основывается<br />
на ИЕР 1895 и других изданиях этого типа (большинство<br />
уставных указаний, однако, сформулировано по-иному и организация<br />
материала претерпела много изменений), при составлении<br />
этого текста были использованы выводы современной<br />
богослужебной науки. В результате в литургию был не просто<br />
возвращен (как в случае Симонопетрского «Иератикона») ряд<br />
элементов византийского чина Божественной литургии, таких<br />
как аллилуарий перед чтением Евангелия и «Да исполнятся<br />
уста наша...», но в отдельной главе были представлены основания<br />
для этих и других изменений. Даже для тех мест, в которых<br />
новый «Иератикон» следует изданиям константинопольской<br />
традиции и разнится с элладскими «Иератиконами», в той<br />
же отдельной главе зачастую приводятся объяснения. Одним<br />
из таких мест является освящение Св. Даров в В, откуда в ИЕР<br />
2002 убрана фраза «Преложив Духом Твоим Святым». Основная<br />
проблема нового «Иератикона» в том, что некоторые изменения,<br />
предписываемые им, пока невозможно ввести в практику,<br />
потому что они отсутствуют в других богослужебных книгах<br />
Элладской Церкви. Это относится прежде всего к частям, исполняемым<br />
хором, таким как песнопение «Да исполнятся уста<br />
наша...» и текст Херувимской песни с наречием «ныне» («νυν»)<br />
вместо утвердившегося в греческой практике артикля «την»1<br />
(«... всякое ныне («νυν») житейское отложим попечение»).<br />
Как мы видели выше, на протяжении пяти веков, прошедших<br />
со времени появления печатных богослужебных книг, гре-<br />
1 Об этом небольшом, но немаловажном вопросе см. ниже, гл. 4, § 2.