You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Литургия Евхаристии 207<br />
столу Павлу, благодарение также и достойно Его: «Благодарити<br />
должни есмы Бога всегда о вас, братие, якоже достойно есть»<br />
(2 Сол 1. 3). Толкование на «Достойно и праведно» свт. Кирилла<br />
Иерусалимского являет тот же ход мысли:<br />
Далее говорит иерей: Благодарим Господа. Поистине<br />
долженствуем благодарить Бога, что нас недостойных призвал<br />
в толикую благодать; что врагов сущих примирил нас<br />
(Рим 5. 10), что удостоил нас Духа сыноположения (Рим 8.<br />
15). На сие говорите вы: Достойно и праведно. Ибо возсылая<br />
благодарение, мы совершаем достойное и праведное дело:<br />
Бог же не по правде, но выше правды действуя облагодетельствовал<br />
нас, и толиких благ сподобил1.<br />
«Достойно и праведно» связывается с «Благодарим Господа»<br />
и в византийских толкованиях Божественной литургии2.<br />
Когда же к «Достойно и праведно» прибавляется «есть покланятися<br />
Отцу и Сыну и Святому Духу...», то эта фраза обретает<br />
самостоятельный смысл, вне связи с «Благодарим Господа».<br />
Смысл этот, конечно, в том, что достойно и праведно (справедливо)<br />
поклоняться Св. Троице. Из тех русских толкований Божественной<br />
литургии, которые упоминают об этой фразе, одно<br />
прямо объясняет ее как призыв к поклонению Св. Троице3, а<br />
другое, весьма обстоятельное, хотя и начинает объяснять, что<br />
достойно и праведно благодарить Бога, но, заканчивая комментарий,<br />
называет эту фразу «народным исповеданием поклонения<br />
Св. Троицы»4. Но это исповедание уже совершилось с<br />
чтением Символа веры, а здесь лишь нарушает связь начальсм.<br />
рус. перев.: с. 362-363, 364-365,365-366 /PG 7 ,1024С-1025А, 1026С-<br />
1027В, 1029ВС/).<br />
1 Свт. Кирилл Иерусалимский. Тайноводственное поучение пятое.<br />
5. С. 334-335 (SC 126. Р. 152).<br />
2 См., например, Свт. Герман Константинопольский. Сказание о<br />
Церкви. С. 72 (русский перевод добавляет к «Достойно и праведно» слово<br />
«есть», отсутствующее в греческом тексте: «Иерей: Благодарим Господа.<br />
[Народ соглашается, говоря: «Достойно и праведно есть», — воссылая благодарственные<br />
гимны святой Троице-» (а 73). У нас нет решительно никаких<br />
причин для того, чтобы «благодарственные гимны святой Троице»<br />
связывать здесь с пением «есть покланятися Отцу и Сыну...»); Николай Кавасила.<br />
Изъяснение Божественной Литургии. Гл. 27. С. 155 (PG 150,425А).<br />
3 Востоков В., прот. Христианин за литургией. С. 23.<br />
4 Дмитревский. Изъяснение на литургию. С. 213.